Читаем Саманта полностью

— Леди Саманта, я счастлив познакомиться с вами, — поклонился девушке приземистый коренастый лысоватый мужчина.

Он взглянул Саманте в глаза, и девушка едва не вскрикнула от удивления.

Именно Артура Саммерсона видела она беседующим с лордом Хартли в тот день, когда, переодевшись мальчишкой-садовником, улизнула в доки. Она узнала его сразу же. Вопрос заключался в другом: не уличит ли он ее?

На секунду Саммерсон прищурился и подозрительно взглянул на свою новую знакомую:

— Простите, мы не встречались с вами раньше?

— Не думаю, сэр, но это вполне возможно. Одна из судостроительных компаний принадлежит моему брату. Его зовут Дрэйк Баретт.

— А… так вы его сестра? — с удовольствием протянул Саммерсон, вполне удовлетворенный этим объяснением. — Полагаю, что ваш брат горюет: все-таки корабль был построен его стараниями.

— Дрэйк тяжело переживал пропажи всех кораблей вне зависимости от того, кем они были построены, — ответила Саманта. — Хотя надо признаться, что все суда, построенные на верфи Дрэйка, были созданы лучшими мастерами, с использованием первоклассных материалов. Именно поэтому я не перестаю удивляться, что наши корабли тонут… или пропадают.

Саммерсон откашлялся.

— Да… конечно… я совершенно согласен с вами. Судостроительная компания вашего брата весьма уважаемая фирма. Ну ладно, Андерс, я, пожалуй, пойду, — сказал Саммерсон, обращаясь к своему компаньону, — держи меня в курсе всех дел.

— Безусловно, — пообещал Андерс.

— Леди Саманта, я был счастлив с вами познакомиться.

— Мне жаль, что мы познакомились при столь печальных обстоятельствах, — посочувствовала ему Саманта. — Надеюсь, вы быстро оправитесь после этой потери.

Саммерсон откланялся. Андерс налил себе бренди и сказал:

— Могу ли я надеяться на то, что ваш визит связан с тем, что вы изменили взгляды на наши отношения?

— Стефен, «наших отношений» не существует. Вы мой друг, не более того. Друзья должны беспокоиться друг о друге. И помогать друг другу.

— Понятно. Следовательно, вы приехали предложить свою помощь?

— И рассчитываю на вашу., , .. — На мою? В чем?, , Саманта забарабанила пальчиками по краю стола Андерса.

— Что вам известно о положении виконта Годфри?

— Годфри? — Андерс удивленно поднял брови. — Только то, что он находится на грани финансового краха, из-за чего вынужден был покинуть Лондон. А почему, собственно, вы спрашиваете?

— А вы не знаете, где он находится?

— Нет, не знаю, — нахмурился Стефен. — Почему вы так интересуетесь Годфри? Надеюсь, вы никак не связаны с ним?

— Нет, конечно, — успокоила виконта Саманта. — Я даже никогда не видела его. Я только подумала, что ему известно об исчезнувших кораблях нечто такое, что заставило его срочно убраться из столицы.

— А… понятно. Вы занялись собственным расследованием, чтобы поправить дела брата, не так ли?

— Неужели это так очевидно? — побледнела девушка.

— Нет, просто вы очень благонравны. Вашу преданность семье я нахожу достойной всяческого уважения. — Андерс сделал шаг по направлению к Саманте. — Я бы хотел, чтобы вы проявили такое же участие ко мне.

— Я сделаю все, чтобы помочь вам, кроме этого. Виконт ухмыльнулся:

— Вы уже скрасили мое нерадостное утро своим приходом. Несмотря на вашу прямолинейность, я не буду терять надежды.

— Ну, что ж… я лучше пойду… — Саманта сделала шаг к двери. Ей не хотелось оставаться наедине с мужчиной, который смотрел на нее, как лев на обреченную жертву. — До свидания, Стефен.

При выходе она едва не столкнулась с Синтией.

— Все в порядке? — поинтересовалась подруга.

— Все в порядке, если не считать того, что я ничего не узнала.

— Все равно хорошо, — рассудила Синтия. — Поехали домой.

Она сделала шаг вперед и остановилась как вкопанная. Саманта проследила за остекленелым взглядом Синтии и увидела крепко сбитого мужчину с волосами цвета спелой соломы, который шел им навстречу. Он не отрываясь смотрел на молодую женщину.

— Здравствуйте, — поприветствовал Синтию незнакомец. — Не уверен, что вы помните меня. Мы встречались с вами у… в кофейне, — быстро поправился он.

Стена хладнокровия, которую возвела вокруг себя красивая женщина, поколебалась.

— Да, я помню. Кажется, вас зовут Бойд.

Лицо мужчине расплылось в довольной и добродушной улыбке.

— Да, Синтия, меня зовут Бойд. — Тут он заметил Саманту: — Ах, простите, мы с вами незнакомы. Меня зовут Бойд.

— Знаю, знаю, — лукаво улыбалась Саманта. — Вы владелец таверны, которая дала мне кров на пути к Лондону, когда разразился шторм. Вы приятель Ремингтона. Рада познакомиться с вами.

Саманта готова была дать руку на отсечение, что Бойд и до знакомства прекрасно знал, кто она, но тем не менее представилась:

— Саманта Баретт.

— Рем много рассказывал о вас. Рад лично познакомиться с вами.

— Он рассказывал обо мне? — Лицо девушки словно осветило солнце.

— Ну конечно, — подтвердил Бойд. — Кроме того, он сказал, что благодаря вам Синтия нашла работу.

— Уверена, что не только это мистер Гришэм сообщил обо мне, — сухо заметила Синтия. — Вряд ли он решился польстить мне.

— Вы не правы.

Перейти на страницу:

Похожие книги