Интересно, уцелеет ли здание к нашему возвращению? Айджи повел меня куда-то вглубь острова, и через десяток минут мы вышли к большой бухте с песчаным пляжем. Виднелся полусгнивший деревянный остов в воде, когда-то являвшийся пирсом, по-видимому. А в отдалении я заметил здоровые каменные развалины со следами взрывов и бомбежок.
— Что это там?
— Остатки нашего старого убежища на Тсучидзима, что было разрушено американцами в 45 году. В то время здесь развернулось настоящее ожесточенное сражение между войсками союзников и защищавшими остров частями. Здесь в песке лежат кости Тсучимикадо в том числе. Война унесла жизни многих людей, разрушила множество городов. Разумеется, битвы происходили и на магическом фронте. США, как и многое другое, колдовскую науку импортировала из Европы и переиначила на свой лад. Здесь столкнулись не только простые военные, но и кланы охотников. Только на этот раз охотились они не на аякаси, а на себе подобных. Это черная страница в человеческой истории. Словно мировое помешательство овладело умами миллионов и заставило сталкивать лбами целые народы. Э-э, Юто, что ты делаешь?
— Копаю.
— Я это вижу. Позволь поинтересоваться, зачем ты копаешь яму на пляже?
— В детстве не наигрался… О, похоже нашел! Да уж, если бы мне только показалось, я бы выглядел крайне глупо.
Я вытащил из песка старую грязную почерневшую солдатскую каску японского образца со звездой. Выглядела целой. Очень слабо чувствовалась в магическом плане. В хозяйстве все пригодится!
— Гхм, так о чем я говорил? В 45 в Японию пришла война и унесла жизни многих людей. Моего прадеда Тетсуо Тсучимикадо, как и твоего прадеда, Генджи Амакава. Его ручные аякаси наводили страх на весь американский тихоокеанский флот. Это были великие люди, для которых желание служить родине стояло не на последнем месте, — Ди-ниджу на поясе тихо заиграл национальный японский гимн, отлично прочувствовав атмосферу. — Мы с тобой выросли не в таких суровых условиях, но никогда не должны забывать о том, что кланы служат Японии, а не наоборот. Экзорцисты уничтожают аякаси, в этом наше призвание. Не думай, что мы бросим тебя против кицунэ в одиночку, Юто-кун. Но ты обязан внести существенный вклад в победу против лисьего аякаси…
Неожиданно зазвонил мой телефон мелодией из "Охотников на привидений", сбив весь пафосный настрой. Похоже, на острове была собственная вышка сотовой связи.
— Прости Айджи-сэмпай. Амакава слушает, — поднял я трубку.
— Амакава-кун, привет, это староста…
— А, Шимомуро! — радостно воскликнул я. — Спасибо большое, ты спасла меня от пространного монолога о долге и патриотизме!
— Я тебя слышу вообще-то, — заметил Айджи нерадостно.
— Прости, если помешала, — продолжила Ю. — Ты сейчас дома? Не мог бы заглянуть к Кузаки?
— Нет, я далеко от дома. А что с Ринко?
— Мне позвонили из клуба кендо. Она сегодня пропустила важную тренировку, никому ничего не сообщила, на звонки не отвечает. Я хотела сначала дозвониться ее родителям, но потом вспомнила, что ты живешь по соседству. Ладно, извини, что отвлекаю…
— Ничего страшного. Я пошлю кого-нибудь к ней домой на всякий случай. Мало ли что могло произойти.
— Спасибо, Амакава-кун! Увидимся!
— Пока, староста.
Попросив молодого Тсучимикадо обождать, я связался с Химари, которая долго не отвечала, но очень бурно отреагировала… "Вы позвонили мне, милорд!!! Первый раз! Вельми рада я!!! Простите, еще не уразумела, как отвечать на вызов. В ентом смартфоне надо пальцем водить…". Я попросил кошку отправиться самой или послать Гинко в Такамию и уточнить, все ли в порядке с моей подругой детства. Химари обещала позаботиться о ней.
— Айджи-сэмпай, извини, что отвлекся от твоего весьма познавательного рассказа. Шестой клан не будет ввязываться в драку с кицунэ. Я еще не полностью освоил магию света, а моим аякаси далеко до былого величия. Если сравнивать с умибозу, Морским кнутом Ноихары.
— Одно твое участие уже серьезно поможет. Ты одолжишь свою бакэнэко?
— Нет, Айджи-сэмпай. Я согласен даже отказаться от шестого места, однако пока наш клан не готов к серьезным сражениям. Но, учитывая силу большой тройки, вам не должно составить труда справиться с аякаси самим. Пойдем, нас уже заждались, скорее всего. Кстати, что вообще дает место в рейтинге?
— Уровень налоговых послаблений.
— Теперь понятно, почему все так рвутся наверх. Меня еще один вопрос мучает. Тебе что, какой-нибудь магической операцией нельзя сделать хорошее зрение?
— У меня сносное зрение. Очки — это особый артефакт, позволяющий замечать спрятавшиеся объекты, в том числе аякаси.
— Круто! А я думал, под хипстера косишь. А через стену или одежду ими можно видеть?
— Коне… то есть нет.
— Хе-хе, значит можно? Дай мне посмотреть? Ты ведь не хочешь, чтобы Касури с Хисузу узнали об этой милой особенности?
— …Хорошо. Только будь с ними осторожен. Это ценный магический артефакт.
Глава 8