Читаем Сами мы не местные... Часть 2 полностью

Пол ночи я вертелся на ставшей вдруг такой неудобной и колючей постели. С одной стороны, я не мог избавиться от волнения, зная, что завтра Гарриш будет в моем доме. И сердце билось с удвоенной скоростью, но с другой… Да, я уже понимал, почему мне так приятно стало его общество, почему меня так к нему тянуло, я вспоминал, как тогда в лесу, во время Слияния, он держал меня за руку, вспоминал редкие моменты близости, его легкую улыбку, столь редко даримую мне, и от того еще более драгоценную. И одна мысль об его отказе — разбивала мои хрупкие мечты вдребезги… Что-то будет завтра.

Глава 3

Гарриш


Родовое гнездо Морнио располагалось в сердце Глиа, неподалеку от нашего города. Порталом — краткий миг. Добраться наземным транспортом — полдня. Срочность, конечно, необходима, но как говорили мои предки: 'не торопи события — поживи еще'.

Стоило немного поразмыслить, прежде чем бросаться с головой в очередную авантюру, а иначе как авантюрой такое расторжение помолвки я назвать не смог бы. Сандр уже оповестил родных, но в наше время сам процесс заочной помолвки применялся настолько редко, что потенциальные супруги, участвовавшие в нем, уже не сомневались в своих предпочтениях. Расторжения за последние лет 100 не случалось. Тем более по инициативе стороны, объявившей о помолвке. Дети, а Сандр и Ярош вели себя как малолетние дети, этого у них не отнять, наотрез отказались от брака, но родителям Сандра и моим, и мне, как наследнику еще предстояла огромная работа по получению разрешения императора, юридическому оформлению и прочая и прочая. К тому же, я не был уверен в том, что семейство Морнио примет расторжение с восторгом. Нет, я вовсе не ожидал увидеть растерзанную тушку Сандра, но все же…

Перед дорогой старший отец свою прощальную речь закончил весьма двусмысленно:

— Сынок, не смотря на все приобретения в лице джинна и т. п., сам понимаешь, что портить отношения с Морнио нам не выгодно. Ты уж постарайся там…

Вот интересно, КАК я должен донести благую весть до Морнио, чтобы не подставиться? И как мы будем выглядеть пред светлыми очами императора?

Ладно, были бы наши семейства из простых, так нет же — обе семьи имели восходящие корни к императорскому дому. Это означало — ни шагу без уведомления нашего дражайшего родственника, уж не помню в каком колене.


Думаю, что и простое объединение фирм вполне вероятно могло бы иметь место, но родственная или брачная связь позволили бы семейным бизнесам глубже и безвозвратнее врасти корнями друг в друга. Мда, как говорится, как долг отдавать будешь…какой? Супружеский…

А Сандр неплохой мальчишка, жаль, что все так вышло. Только вот появление нового Яроша вкупе с Михом спутало все надежды и расчеты. Все, чего касался мой 'братишка' — переворачивалось с ног на голову.

Мысли крутились, и никак не укладывались в четкий узор. Внутренний голос навязчиво нашептывал, что разрыв отношений с Морнио превратится в достаточно большую ошибку, только вот во что она выльется… Об этом моя интуиция молчала. Нечто мелькало на периферии, неуловимое и такое знакомое. Но окончательно оформляться в решение не спешило. Так что время, затраченное на дорогу, я провел впустую, так и не решив для себя, каким образом придется действовать. Что ж, будем импровизировать.


Но импровизировать мне пришлось начать гораздо раньше. Не иначе, я все-таки заразился от Яроша. И забыл сменить аккумулирующий кристалл в своем децикле (в отличие от циклета — эта машинка использовалась для дальних переездов и обладала более высокой скоростью и прочностью), вследствие чего мое транспортное средство отказалось дальше со мной сотрудничать и сдохло. До дома Морнио оставалось полквартала. Вызывать дакси-циклет смысла не видел, потому решил пройтись. Не портал же строить, в самом деле. Пройдусь по старинке — ножками.

Спустя некоторое время я понял, что не забывчивость стала причиной моей прогулки, а все та же клятая интуиция. Пробираясь сквозь затейливо высаженный кустарник в парке у дома Морнио, я услышал детские голоса, довольно громко спорившие о чем-то. Ненавязчиво пробираясь в их сторону, активировал малую прослушку, и чуть в осколки не выпал.

— Нет, да тебе все показалось!

— Мне НЕ показалось. Ты, дырявая башка, только о своей поротой заднице и думаешь, ничего вокруг себя уже не замечаешь.

— Ха, посмотрите, кто там пищит! Вторая поротая задница!!!

— Не пукай, мелкий, и разуй глаза — братишка явно витает в облаках.

— И в чем причина, по твоему?

— А ты заметил, как он вздрогнул, когда наш папаня при нем произнес имя этого визитера?

— Ммм…Да вроде…

— Лэд, ты меня убиваешь своей невнимательностью! Сколько раз я тебе твердил, держи глаза нараспашку, уши — врастопырку, мозги — включенными!

— Слушай, ты, кролик — мутант, если ты еще раз…

Звуки затрещины прервали сей диалог, и я пролез чуть ближе к месту боевых действий, еще пока не подозревая, что мне предстоит услышать.

— Лэд, ты что ослеп? У Сандра даже лицо покраснело, когда папаша заявил, что 'Гарриша следует ждать не раньше обеда'. Тебе это ни о чем не говорит?

Перейти на страницу:

Похожие книги