Читаем Само совершенство. Том 2 полностью

— Залог? — резко переспросил Мэтт. — Но почему? Знакомые грозные нотки в голосе Фаррела заставили Силинга поежиться.

— Потому что, независимо от того, виновен он или нет, убежав из тюрьмы, он нарушил техасские законы. С юридической точки зрения он совершил преступление. И прокурор Амарилло имеет полное право держать его в тюрьме до тех пор, пока не будет принято какое-то определенное решение по этому поводу. Нам придется очень постараться, чтобы он этим правом не воспользовался. Думаю, что мы будем делать основной упор на то, что избиение в аэропорту Мехико, которое к тому же транслировалось практически по всем телеканалам, было вполне достаточным возмездием за побег из тюрьмы, где он отбывал наказание за преступление, которого не совершал. А дальше все будет зависеть от настроения прокурора. Он может согласиться с нами и отпустить Бенедикта на все четыре стороны, а может и заартачиться.

— В таком случае, — твердо сказал Мэтт, — позаботьтесь о настроении прокурора.

— Хорошо.

— Если же возникнут какие-то трения с властями, я хочу, чтобы обо всем узнали журналисты. Тогда полиции и прокуратуре волей-неволей придется с нами сотрудничать.

— Понятно, мистер Фаррел. Мы с партнерами вылетаем в Амарилло, завтра утром.

— Не завтра утром, а сегодня вечером, — поправил его Мэтт. — Я встречу вас там.

Повесив трубку прежде, чем Силинг успел что-либо возразить, Фаррел нажал клавишу интеркома.

— Элеонора, отмените все мои встречи на завтра и послезавтра, — лаконично распорядился он. Джон Силинг повернулся к партнерам:

— Кажется, я наконец понял, что общего у Фаррела и Бенедикта. Они оба — чрезвычайно беспокойные клиенты.

— Зато платят большие гонорары, — улыбнулся один из адвокатов.

Силинг кивнул и мгновенно переключился на деловой тон.

— Итак, джентльмены, начнем отрабатывать наши деньги. — С этими словами он снова снял телефонную трубку и нажал кнопку номер три.

— Мистер Уэсли, — теперь голос Силинга был одновременно приятным и очень твердым, — насколько я понимаю, ваш предшественник, Элтон Петерсон, пять лет назад вел дело Захария Бенедикта. Мне бы не хотелось вас огорчать, тем более, я понимаю, в этом нет вашей вины, но, судя по всему, имела место чудовищная судебная ошибка. Мне необходима ваша помощь, чтобы исправить ее как можно скорее. А я, в свою очередь, позабочусь о том, чтобы журналисты по достоинству оценили вашу оперативность в столь деликатном деле. Правда, независимо от того, какое решение вы примете, Захарий Бенедикт будет выглядеть в сложившейся ситуации мучеником и героем. А журналисты, естественно, будут требовать крови тех лиц, из-за кого пострадал совершенно невинный человек. И мне бы очень не хотелось, чтобы это была ваша кровь.

Джон Силинг сделал паузу, терпеливо выслушав все, что ему говорил человек на другом конце провода.

— О чем это я вам рассказываю? Почему бы нам не обсудить это сегодня за ужином? Часов в семь вас устроит?

Глава 67

Кэтрин резко нажала на тормоза, остановила машину у дома Джулии и чертыхнулась, увидев у порога детский велосипед. Оставив сумку в машине, она подбежала к входной двери, без стука распахнула ее и вошла в столовую. Джулия сидела за столом с тремя мальчишками.

— Джулия, — задыхаясь от бега, выпалила она. — Мне необходимо переговорить с тобой. В гостиной.

Отложив букварь, Джулия улыбнулась своим ученикам и сказала:

— Вилли, почитай немного вслух. Я скоро вернусь. Безошибочно почувствовав, что происходит нечто важное, Вилли Дженкинс читал лишь до тех пор, пока Джулия не оказалась вне пределов слышимости, после чего подмигнул своим двум приятелям.

— Сейчас что-то будет, — понизив голос, сообщил он и переместился на стуле таким образом, чтобы получше видеть гостиную.

Джонни Эверетт оглянулся через плечо и развернул инвалидную коляску. Теперь он смотрел в том же направлении, что и Вилли. Тим Уимпл, чья правая нога была ампутирована выше колена, последовал примеру друзей.

Решив разведать обстановку более детально, Вилли на цыпочках подкрался к двери.

— Мисс Кахилл включает телевизор… — шепотом сообщил он и продолжил наблюдение.

Встревоженно следя за тем, как Кэтрин щелкает переключателем в поисках какого-то канала, Джулия поняла, что подруга хочет ей что-то сообщить о Заке.

— Кэтрин? — сдавленным голосом позвала она, чувствуя, что не сможет долго выносить это напряженное молчание. — Что случилось? Говори же! Не молчи! Я должна знать. Что-то с Заком, да? Что-то плохое?

— Нет, — Кэтрин отступила от телевизора и повернулась к подруге. — Ты все узнаешь из новостей. В четыре тридцать будет специальный выпуск. — Сверившись с часами, она добавила:

— Через минуту.

— Что произошло? — теряя остатки самообладания, воскликнула Джулия.

— Хорошие новости, — горько рассмеялась Кэтрин. — Или плохие. Все зависит от того, как на это посмотреть. Джулия, он…

Кэтрин осеклась и сделала погромче звук. Телевизионный диктор сообщал, что они прерывают свои передачи для специального выпуска новостей, и на экране появилось знакомое лицо Тома Брокоу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже