Учебное пособие по домашнему чтению «Самые красивые корейские истории о любви» предназначено для тех, кто изучает корейский язык. Оно включает адаптированные народные сказки, исторические легенды и забавные истории («Ёни и Подыльип», «Девушка-улитка», «Жених-змей»). Это пособие продолжает серию учебных материалов, в основу которых положены произведения устного народного творчества.Каждый текст снабжен корейско-русским словарем, облегчающим чтение, вопросами и упражнениями для проверки понимания прочитанного и закрепления новых слов. Также прилагаются художественный перевод на русский язык и ключи к упражнениям.Тексты отобраны и адаптированы для начинающих изучать корейский язык ведущими преподавателями корейского языка и литературы ИСАА МГУ Чун Ин Сун и Ириной Львовной Касаткиной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Народное творчество (Фольклор)
Иностранные языки / Образование и наука18+Самые красивые корейские истории о любви
Адаптация текста, перевод, словарь и упражнения Чун Ин Сун и И. Л. Касаткиной
Ёни и Подыльип
. . , .
. . , , , , . . . .
, . . , . , . . .
. . . . . . .
?>>
. .>>
. .>>
. .
, . .>>
.>>
. .>>
.
. . .>>
. , .
. ‘ , . .’ .>>
. . . . .
, . .>>
, . .
. , . . . . .
! !>>
. .
, . .>>
. . . , . , . .
, . .>>
. . , . . . . , . . , .
. . . . . .
. .>>
.
. .>>
, . .
. .>>
.
Слова к тексту
Ёни (
девушка
Подыльип (
(душа; нрав) добрый, хоро- ший
вторично жениться/ выходить замуж
мачеха
характер
ненавидеть
мучить
уборка
готовка (еды)
работа на поле
заставлять (
ворчать
свободное время
причесываться
умываться
съедобные травы
рвать, нарвать
поневоле, вынужденно
корзина
весь (целый) день
бродить
сильно замерзнуть
двигать[ся]
трудный
пещера
неожиданно; незаметно
рассматривать; разглядывать
каменная дверь
обнаружить; найти
со всей силой
толкать
открыться само собой
красивый
дом, крытый соломой
с радостью
встречать
заблудиться
сколько угодно
до отказа; до краёв
наполнять; накладывать
если
необходимый, нужный
когда угодно
беречь; хранить
использовать
бутылка
кость
разбрасывать; разбрызгивать
тело; плоть
появиться, возникнуть
сердце
1) прыгать; 2) сильно бить- ся (
кровь
1) кружить[ся]; вертеться[ся]; 2) циркулировать
умирать
жизнь
снова возвращать
пазуха
прятать; скрывать
уходить; покидать
ива
удивиться
странный, необычный
задний двор
сомневаться
/ следовать (
ругать[ся]
плохой, дурной
страшный
непосредственно, собственноручно
растеряться
спрятать, скрыть
нож
вынимать
1) колоть; 2) втыкать
убивать
поджигать
пугающий, зловещий
быстро; торопливо
искать
научить
еле двинуться
рыдать
восстанавливаться
ожить
радуга
всходить (
беспокоиться, тревожиться
подобреть
с радостью
Ёни и Подыльип
Давным-давно в одной деревне жила-была девушка по имени Ёни, что значит Лотос. Это была очень добрая и очень красивая девушка. Мать Ёни рано умерла, отец женился на другой, и Ёни пришлось жить с мачехой.
Характер у мачехи был отвратительный. Она ненавидела Ёни и каждый день мучила её. Когда отец уходил на работу, мачеха звала Ёни и заставляла девушку заниматься уборкой, готовить еду, стирать белье, и даже работать в поле, при этом все время недовольно ворчала. У Ёни не было ни минуты отдыха, поэтому она не успевала ни причесаться, ни умыться. Но добрая девушка, боясь волновать отца, ни слова не говорила ему, как ей трудно.
И вот однажды зимой мачеха захотела еще больше помучить ненавистную падчерицу. Она заставила Ёни пойти в заснеженные горы, нарвать и принести съедобных трав. Хотя травы зимой не растут, но делать было нечего, Ёни взяла корзину и отправилась в горы. Целый день она бродила по горам, но травы нигде не было. У Ёни замерзли руки и ноги, поэтому ей даже двигаться было трудно. И в это время в расщелине большой скалы показалась пещера.
Ёни вошла в пещеру. Неожиданно там оказалось очень тепло. Она внимательно осмотрела пещеру и обнаружила каменную дверь. Когда Ёни с силой толкнула её, дверь сама собой открылась, и показался красивый домик, крытый соломой, стоявший на поле с зеленеющей травой. Из домика вышел красивый юноша и приветливо встретил Ёни.
– Кто Вы, и как здесь оказались?
– Меня зовут Ёни. Я ходила за съедобными травами, заблудилась и забрела сюда.
– Ах, так? Здесь съедобных трав сколько угодно. Давайте Вашу корзину.
Юноша нарвал съедобных трав, наполнил ими корзину Ёни и сказал:
– Уважаемая Ёни, меня зовут Подыльип, что значит «Ивовый листок». Если и впредь Вам понадобятся травы, приходите в любое время.
– Спасибо.
– И возьмите это, пожалуйста. Берегите и воспользуйтесь только когда будет необходимо.
Юноша дал Ёни три маленьких бутылочки.
– Если побрызгать кости водой из белой бутылочки, появятся мышцы и плоть. Если затем побрызгать плоть водой из красной бутылочки, начнет биться сердце и функционировать кровь. Вода из зеленой бутылочки оживит мертвого человека.
Ёни взяла бутылочки и спрятала у себя на груди. Когда она собралась уходить, юноша сказал:
– В следующий раз не надо толкать каменную дверь. Просто скажите: «Ива, ива, Ивовый листок! Ёни пришла. Дверь откройся», – и дверь сама откроется.
Ёни вернулась домой. Мачеха, увидев, что Ёни принесла съедобные травы, удивилась и подумала, что это очень странно. Поэтому и на следующий день послала её в горы. Ёни пришла в пещеру и встала перед дверью: