Читаем Самые красивые корейские истории о любви полностью

Самые красивые корейские истории о любви

Учебное пособие по домашнему чтению «Самые красивые корейские истории о любви» предназначено для тех, кто изучает корейский язык. Оно включает адаптированные народные сказки, исторические легенды и забавные истории («Ёни и Подыльип», «Девушка-улитка», «Жених-змей»). Это пособие продолжает серию учебных материалов, в основу которых положены произведения устного народного творчества.Каждый текст снабжен корейско-русским словарем, облегчающим чтение, вопросами и упражнениями для проверки понимания прочитанного и закрепления новых слов. Также прилагаются художественный перевод на русский язык и ключи к упражнениям.Тексты отобраны и адаптированы для начинающих изучать корейский язык ведущими преподавателями корейского языка и литературы ИСАА МГУ Чун Ин Сун и Ириной Львовной Касаткиной.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Народное творчество (Фольклор)

Иностранные языки / Образование и наука18+
<p>Самые красивые корейские истории о любви</p><p>Адаптация текста, перевод, словарь и упражнения Чун Ин Сун и И. Л. Касаткиной</p><p> </p><p>Ёни и Подыльип</p>

. . , .

. . , , , , . . . .

, . . , . , . . .

. . . . . . .

?>>

. .>>

. .>>

. .

, . .>>

.>>

.   .>>

.

. . .>>

. , .

. ‘ , .  .’ .>>

. . . . .

, .  .>>

, . .

. , . . . . .

! !>>

. .

, .  .>>

. . . , . , . .

, . .>>

. . , . . . . , . . , .

. . . . . .

. .>>

.

. .>>

, . .

. .>>

.

<p>Слова к тексту</p>

Ёни (имя собств.)

девушка

Подыльип (имя собств.)

вежл. молодой человек; юноша

(душа; нрав) добрый, хоро- ший антоним

вежл. умереть

вторично жениться/ выходить замуж

мачеха

характер

ненавидеть антоним

мучить

уборка

готовка (еды)

работа на поле

заставлять (что-то делать)

ворчать

свободное время

причесываться

умываться

съедобные травы

рвать, нарвать

поневоле, вынужденно

корзина

весь (целый) день

бродить

сильно замерзнуть

двигать[ся]

трудный

пещера

неожиданно; незаметно

рассматривать; разглядывать

каменная дверь

обнаружить; найти

со всей силой

толкать

открыться само собой

красивый

дом, крытый соломой

с радостью

встречать

заблудиться

сколько угодно

до отказа; до краёв

наполнять; накладывать

если

необходимый, нужный

когда угодно

беречь; хранить

использовать

бутылка

кость

разбрасывать; разбрызгивать

тело; плоть

появиться, возникнуть

сердце

1) прыгать; 2) сильно бить- ся (напр. о пульсе)

кровь

1) кружить[ся]; вертеться[ся]; 2) циркулировать

умирать

жизнь

снова возвращать

пазуха

прятать; скрывать антоним

уходить; покидать

ива

удивиться

странный, необычный

задний двор

сомневаться

/ следовать (за кем-л.)

ругать[ся]

плохой, дурной

страшный

непосредственно, собственноручно

растеряться

спрятать, скрыть антоним

нож

вынимать

1) колоть; 2) втыкать

убивать антоним

поджигать

пугающий, зловещий

быстро; торопливо

искать

научить

еле двинуться

рыдать

восстанавливаться

ожить

радуга

всходить (о светилах)

беспокоиться, тревожиться

подобреть

с радостью

<p>Ёни и Подыльип</p>

Давным-давно в одной деревне жила-была девушка по имени Ёни, что значит Лотос. Это была очень добрая и очень красивая девушка. Мать Ёни рано умерла, отец женился на другой, и Ёни пришлось жить с мачехой.

Характер у мачехи был отвратительный. Она ненавидела Ёни и каждый день мучила её. Когда отец уходил на работу, мачеха звала Ёни и заставляла девушку заниматься уборкой, готовить еду, стирать белье, и даже работать в поле, при этом все время недовольно ворчала. У Ёни не было ни минуты отдыха, поэтому она не успевала ни причесаться, ни умыться. Но добрая девушка, боясь волновать отца, ни слова не говорила ему, как ей трудно.

И вот однажды зимой мачеха захотела еще больше помучить ненавистную падчерицу. Она заставила Ёни пойти в заснеженные горы, нарвать и принести съедобных трав. Хотя травы зимой не растут, но делать было нечего, Ёни взяла корзину и отправилась в горы. Целый день она бродила по горам, но травы нигде не было. У Ёни замерзли руки и ноги, поэтому ей даже двигаться было трудно. И в это время в расщелине большой скалы показалась пещера.

Ёни вошла в пещеру. Неожиданно там оказалось очень тепло. Она внимательно осмотрела пещеру и обнаружила каменную дверь. Когда Ёни с силой толкнула её, дверь сама собой открылась, и показался красивый домик, крытый соломой, стоявший на поле с зеленеющей травой. Из домика вышел красивый юноша и приветливо встретил Ёни.

– Кто Вы, и как здесь оказались?

– Меня зовут Ёни. Я ходила за съедобными травами, заблудилась и забрела сюда.

– Ах, так? Здесь съедобных трав сколько угодно. Давайте Вашу корзину.

Юноша нарвал съедобных трав, наполнил ими корзину Ёни и сказал:

– Уважаемая Ёни, меня зовут Подыльип, что значит «Ивовый листок». Если и впредь Вам понадобятся травы, приходите в любое время.

– Спасибо.

– И возьмите это, пожалуйста. Берегите и воспользуйтесь только когда будет необходимо.

Юноша дал Ёни три маленьких бутылочки.

– Если побрызгать кости водой из белой бутылочки, появятся мышцы и плоть. Если затем побрызгать плоть водой из красной бутылочки, начнет биться сердце и функционировать кровь. Вода из зеленой бутылочки оживит мертвого человека.

Ёни взяла бутылочки и спрятала у себя на груди. Когда она собралась уходить, юноша сказал:

– В следующий раз не надо толкать каменную дверь. Просто скажите: «Ива, ива, Ивовый листок! Ёни пришла. Дверь откройся», – и дверь сама откроется.

Ёни вернулась домой. Мачеха, увидев, что Ёни принесла съедобные травы, удивилась и подумала, что это очень странно. Поэтому и на следующий день послала её в горы. Ёни пришла в пещеру и встала перед дверью:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки