производные - Юля, Юлианка, Ляна, Уля, Ульяха, Ульяша.
Юлия - (от греческого) волнистая, пушистая;
(от латинского) женское римское имя;
старое - Иулия;
производные - Юля, Юла, Юлюся.
Юнона - (от латинского) вечно молодая.
Юнус - (от древнееврейского) поток.
Юрий - (от греческого) земледелец;
производные - Юра, Юраня, Юрася, Юраха, Юраша, Юреня, Юрченя, Юка, Юша.
Юсуп - (от татарского) приумножить.
Я
Ядвига - (от польского) воительница.
Яков - (от древнееврейского) следующий;
старое - Иаков;
производные - Яковка, Якуня, Якуха, Якуша, Яша, Яшата, Яшуня, Яшута, Яшоня, Яня, Яся.
Ян - (от древнееврейского) милость Божия;
производные - Иоанн, Иван.
Яна, Янина - (от древнееврейского) милость Божия;
производные - Янка, Яника, Януша, Яня, Януся.
Януарий - (от латинского) посвящённый богу Янусу.
Янус - (от латинского) январский, принадлежащий богу Янусу.
Ярослав - (от старославянского) ярый, слава, славящий Ярилу - бога солнца;
производные - Ярославка, Слава, Славуня, Славуся, Рося.
Ясон - (от греческого) лекарь.
Личные имена (происхождение и история)
В дохристианскую эпоху, то есть почти до конца Х в., в среде восточных славян (предков современных русских, украинцев и белорусов) использовались только личные имена, которые давались детям при рождении. Это были языческие славянские имена, в целом ясные по значению и этимологически очевидные. Как и повсюду в славянском мире, большинство имен представляло собой так называемые двухосновные, или сложные имена, состоящие из двух корней, связанных соединительным гласным. Вторыми элементами этих имен, как правило, были
К славянским именам прибавилось несколько скандинавских имен(
1) , привнесенных в период язычества викингами-завоевателями, как, например, Единственным языческим именем тюркского происхождения было, вероятно, имя
После христианизации Руси в 988 г. каждый восточный славянин получал от священника крестильное имя. Крестильные имена соответствовали именам святых и были, следовательно, обычными христианскими именами.
Однако эти имена не славянского, а греческого происхождения. К восточным славянам они пришли из Византии через Болгарию, где христианство было принято еще раньше, в 865 г. Македонский диалект болгарского языка, возведенный в IX в. святыми Кириллом и Мефодием в ранг языка церковного ритуала, стал с этого времени языком религии всех православных славян. Этот язык известен как старославянский, а примерно с XII в.— как церковнославянский. Таким образом, византийские имена, которые могли быть греческого, древнееврейского или латинского происхождения, распространились в церковнославянской форме среди восточных славян(
2). Большинство крестильных имен распространялось также в народной, мирской форме, которая слабо отличалась от официальной церковнославянской. Эта народная форма, обязанная своим возникновением либо а) естественному искажению официальной формы восточными славянами, либо б) прямому заимствованию разговорной болгарской формы (которая сама основывалась на разговорной средневековой греческой форме), избежала вмешательства церкви и ее языкового посредника — церковнославянского языка. Имя, данное при крещении, обозначалось в древнерусском словом Практика давать ребенку в дополнение к официальному крестильному имени еще одно, некрестильное, тем не менее удерживалась вплоть до XVII в. В древнерусском для обозначения внутрисемейных обиходных прозваний сначала использовалось выражение