Вернувшись к раковине, Мег открыла кран, сложила ладони лодочкой и плеснула холодной колодезной водой в лицо, пытаясь унять раздражение в глазах. Потом в поисках полотенца похлопала рукой по кухонной стойке. Черт! Все полотенца были в корзине вместе с другим бельем, которое она собиралась постирать. Когда выпрямилась, капли воды побежали по лицу и волосам за воротник. Услышав стук, она посмотрела на запертую дверь с сеткой.
На заднем крыльце стоял Стив Хартли, силуэт которого затеняла серая сетка.
— Ой! — У Мег заколотилось сердце, она не могла перевести дух. Почему это он стоит на ее крыльце, взявшись неизвестно откуда?
— Не хотел вас напугать, — донесся до нее его низкий голос.
— О господи, что случилось?
Грудь Мег вздымалась, а рука потянулась к сердцу.
На лице Стива было глубокое удивление.
— Я увидел машину, но не понял, что это были…
— А что вы здесь делаете? — спросила Мег и подумала, что он мог бы тогда подождать у кафе и проводить ее домой. От этой мысли сердце забилось сильнее, голова закружилась.
— Я увидел машину и решил, что это мой сосед. — Стив взялся за ручку двери и расправил плечи. Даже через сетку было видно, что мужчина очень хорош.
— А где вы были, когда увидели меня? — Мег достала бумажное полотенце и промокнула лицо, а сердце все продолжало панически биться. По крайней мере дверь с сеткой была заперта.
— Я приобрел дом у дороги. — Он нервно провел пальцами по волосам.
— Вы купили дом Лемона!
— Нет.
— Если вы купили дом у дороги, то это дом Лемона. — Мег вытащила из-под стола деревянный стул и села.
Он кивнул.
— Ах да, верно, дом Лемона. Я его владелец.
— Все в городе так его называют. — Она встала. — Извините, что не пригласила вас войти. Слишком удивилась и забыла о приличиях. — Мег подошла к двери, отперла ее и широко раскрыла. — Входите, пожалуйста.
Мускулистое тело Стива заполнило весь дверной проем. Его пиджак был покрыт пылью и грязью. Мег захлестнула волна жалости. Вероятно, состояние дома Лемона было еще хуже, чем она себе представляла. Прошло несколько лет с тех пор, как она была внутри этого дома.
— Хотите попить чего-нибудь холодненького?
— Нет, спасибо. — Он оглядел ее сверкающую кухню.
— Не думала, что кто-нибудь купит этот старый дом.
— Я не расспросил риелтора о деталях. — Он чуть-чуть улыбнулся.
Мег слегка отступила и взглянула на него. Стив был выше, чем она думала.
— Вы ведь не собираетесь остаться здесь, верно?
Мысль о том, что он будет жить в развалившемся доме, не укладывалась в голове.
— Я зашел, чтобы спросить, не знаете ли вы мастера по ремонту. Все стекла выбиты.
Он снова расправил плечи.
Мег сдержала улыбку. Трудно было поверить, что Стив Хартли может растеряться. Она посмотрела на его страдальческое лицо, и ее снова охватила волна жалости и нежности.
— Наверное, я знаю, кто вам может помочь. Присядьте, пожалуйста. — Она села на стул.
Стив тоже сел и сложил перед собой руки. Мег заинтриговал тот факт, что у него на пальце не было обручального кольца. Она встретилась с ним глазами и поняла, что он ее разглядывает.
— Добро пожаловать в наши края.
— Спасибо. А кто еще здесь живет?
— Только я и теперь вы.
Озабоченная морщинка между темными бровями стала глубже. Сердце заколотилось где-то в горле. Сидящий напротив мужчина, казалось, лишал ее самообладания.
— Я хотел кое-что подремонтировать сам. А сейчас подумываю, не нанять ли бульдозер и…
— Ну, вряд ли все так плохо. Кроме того, в Джэксоне есть очень хороший хозяйственный магазин. Недалеко от кафе. Магазин Боуденов. Им владеет семья. Они спонсируют танцы под музыку кантри по субботам в кафе «Саншайн». Люди из разных мест приезжают потанцевать и повеселиться.
— Не уверен, что в маленьком хозяйственном магазине найдется все, что мне нужно.
У мужчины была такая искренность в голосе. Указательным пальцем она провела на столе невидимую линию, потом снова переключила внимание на Стива.
— Я много лет не была в доме Лемона. Там все действительно ужасно?
— Да.
— Надеюсь, я достаточно поблагодарила вас за то, что помогли Эрину?
Уже давно она так просто не болтала с коллегой, и теперь ей было очень приятно сидеть напротив Стива.
— Не надо снова благодарить меня. — Он сжал левую руку в кулак, и костяшки пальцев побелели. — Просто я сделал то, что любой врач… кто угодно сделал бы, если бы смог.
По его лицу пробежала тень.
— А что, если бы меня не было в офисе и вас бы в кафе не оказалось? — Она замолчала, заметив, что его взгляд стал еще более озабоченным.
— Опасность миновала. Это самое главное.
— Да, думаю, вы правы. Иногда я беспокоюсь. В Джэксоне живут хорошие люди. Я стараюсь как могу.
— Я вижу это.
Рука Мег метнулась к влажным волосам. Стив на мгновение поднял бровь, потом прижал ко рту указательный палец и потер им губу. На лбу снова залегли беспокойные складки.
— Не хотите поработать здесь врачом? — спросила Мег. Может быть, именно он поможет ей.
— Нет, — прорезал воздух мгновенный резкий ответ.
— В отставке, в вашем-то возрасте?
— Больше не практикую.
— О, вы вернетесь к этому! Я никогда не смогу бросить врачебную деятельность, бросить медицину.