Читаем Самый меткий полностью

Толпа бросилась поглазеть на бездыханное тело бандита, так долго державшего их всех в страхе. Затем, пройдя через двор, они начали собираться возле Люси Темплтон, стоявшей на коленях над трупом отца. Слезы текли по ее лицу. Джоэль обернулся к толпе и сказал:

— Похоже на то, что Уайлдер рассчитывал ограбить мэра. Должно быть Рад Темплтон ничего не хотел отдавать и попытался его прогнать, за что и был убит. Теперь же, вам лучше всего идти по домам и оставить мисс Темплтон наедине со своим горем.

Горожане посмотрели на Джоэля и медленно начали расходиться. Марк Бевин подошел к Люси и , помогая ей подняться на ноги, сказал:

— Мы приглядим за вашим отцом, мисс Темплтон, завтра же он будет со всеми почестями похоронен. А сейчас вам лучше пройти в дом.

Бевин передал Люси в руки Джоэля Хендри и тот крепко прижал ее к себе, не позволяя ей освободиться из своих объятий. Он спрятал ее лицо у себя на груди, давая ей выплакаться. Когда Люси окончательно успокоилась, она подняла взгляд на Джоэля и сказала:

— Отец приказал ему убираться из города. Он сказал, что прекращает все дела с ним и не желает больше его знать. Отец хотел вернуть назад людям то, что когда-то у них забрал.

— Я знаю, — ответил ей Хендри.

Люси посмотрела на него очень внимательно.

— Ты знал об этом задолго до того, как узнала я, не так ли, Джоэль?

— Я догадывался о многом, но не имел доказательств.

Люси прижалась к нему.

— Ты должен рассказать мне все. Я любила отца, Джоэль. И всегда буду любить, не взирая на то, что он делал.

— Не беспокойся, Люси, все это пройдет и никто об этом ничего не узнает. Отдыхай теперь, а завтра мы обсудим наши планы.

— Планы? — спросила она его.

— Я остаюсь в городе на месте шерифа до тех пор, пока не прибудет замена. Я справлюсь с этой работой, как нечего делать. Позднее мы поговорим с тобой о нашем будущем и позаботимся, чтобы имя твоего отца осталось не запятнанным. А сейчас иди в дом, Люси.

Ей хотелось остаться с ним, но она знала, что ее мужчина не меняет решений. Она тосковала по отцу и чувствовала в то же время ужасную вину за него. Она должна многое обдумать и с помощью тех денег, что скопил отец, сделать некоторые изменения в этом городе — изменения, которые должны помочь стереть память о преступлениях отца против города.

Люси оставила Джоэля Хендри и он отправился помочь Марку Бевину перенести тело Темплтона со двора. За ними последовали некоторые горожане, ошеломленные происшедшими событиями, но знавшие, что самые великие неприятности в истории их городка закончились.

Уже когда они вышли за ворота, Марк Бевин сказал тихо:

— Он был хорошим человеком, Джоэль.

— Это правда.

Двое мужчин взглянули друг на друга и Джоэль Хендри понял, что Бевин знал много больше, чем он только что сказал, или когда-либо скажет. Джоэль решил оставить все как есть.

Ожидания окончились, убийствам положен конец. Его прошлое настигло его в эти последние несколько дней и он боролся с ним лишь только одним известным ему путем. Теперь он должен снова отложить свой револьвер и подумать о своем будущем — о будущем с женщиной по имени Люси, которая должна подарить ему сына.

Он назовет его Линусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев