— Я подозреваю, что твой предок, Чарлз Прис, должен был зваться Карл Стюарт. Что он был законным.
— Сын Старины Роули? Абсурд!
— Сын принца Генри Стюарта, рожденный после смерти отца от тайного брака с Бетти Кроули.
Дамарис затаила дыхание. Тишина показывала, что все остальные тоже понимают смысл этого.
Но потом леди Талия приложила ладонь ко рту.
— Ох, какая трагедия! Я считала ее холодной женщиной, а ее ситуация была так похожа на мою. За исключением того, разумеется, что мне не нужно было держать свою любовь и скорбь в тайне.
Дженива поспешила утешить старую женщину. Слезы уже заструились по щекам леди Талии. Дамарис не сводила глаз с мужчин, готовых сделать хоть что-нибудь, чтобы предотвратить убийство.
— Я прошу прошения! — Леди Талия промокнула глаза платком. — Старая боль. Продолжайте же, Фитц. Это удивительная история.
— Нелепая история, — отрезал Эшарт, — но давай заканчивай с ней.
— Что тут еще говорить? Ты и так понимаешь. Эшарт встал и заходил по комнате.
— Что? Что бабуля должна быть королевой Англии?
Дамарис ахнула. Корона переходит и к женщинам, поэтому вдовствующая маркиза, единственный ребенок Чарлза Приса — или Карла Стюарта — следующая в очередности престолонаследования.
— Ты забыл закон о престолонаследовании? — спросил Эшарт. — Любые потомки Стюартов признаны не имеющими права на трон. Да и какую угрозу мы представляем? Они что, полагают, что я подниму мятеж, чтобы водворить ее на трон? С кем? С армией из дюжины грумов?
— Франция, — напомнил Фитц. Эшарт застыл, но затем заявил:
— Ни она, ни я не будем марионетками Франции.
— Марионеткой управляет тот, кто дергает за веревочки.
— Проклятие!..
Дамарис вклинилась, прежде чем замелькали кулаки.
— Объясните по поводу Франции, — потребовала она. После напряженной паузы Фитц повернулся к ней:
— Франция — наш старинный враг и только что уползла с войны с поджатым хвостом. Королю Людовику пришлась бы по душе идея вызвать такой раскол. Возможно, не в Англии. И не в Шотландии, которая еще не оправилась от сорок пятого. Зато Ирландия всегда готова к заварухам. Особенно католическим.
— Я протестант! — возразил Эшарт.
— У тебя есть тетка во французском монастыре.
— О дьявол! Неужели это возвращается, чтобы преследовать нас? Тетя Генриетта избрала этот путь, чтобы отделаться от бабули. Но ты хочешь сказать, что она тоже в опасности?
— Возможно. Она стоит где-то в очереди наследования трона и может легко оказаться во власти французского короля. Эш, все это глупо, да, но не отрицает опасности. Есть в Англии люди, которые все еще не смирились с немецким владычеством.
— Король такой же англичанин, как ты и я.
— Не скажи. Мои предки восходят к норманнскому завоеванию, как и твои. Более того, не для кого не секрет, что интересы немцев порой ставятся на первое место, так что неудивительно, если кто-то из приближенных к трону нервничает. — Бред какой-то. Бога ради, чего хотят эти безумцы? Убить всю мою семью, чтобы устранить эту нелепую угрозу?
Ответ был очевиден — да. Дамарис не знала, что тишина может быть такой кричащей. Все молчали, поэтому она сказала:
— Значит, если мы найдем нужные бумаги, все это закончится?
— Как? — спросил Эшарт. — Если мы найдем доказательства брака, это подожжет фитиль.
— Но найденный, фитиль может быть погашен, — заметил Фитц.
Эшарт вперил в него угрюмый взгляд:
— А если у бабули нет такого доказательства?
— Значит, велики шансы того, что оно не существует, и все смогут расслабиться.
— За исключением того, что кто-то может решить отравить мой обед, просто на всякий случай. Или Дженивы. Или наших детей.
— Верно. Было бы лучше найти свидетельство о браке и уничтожить его, и я почти уверен, что оно существует.
Эш повернулся к леди Талии:
— Ваши комментарии?
Старая женщина была необычайно спокойна.
— Я думаю, это правда. Бетти Прис никогда не вписывалась в образ королевской любовницы. А существование доказательства объясняет гордость и амбиции Софии. Бедная София, обремененная ленивым мужем и двумя сыновьями, не сумела достичь даже такой скромной цели, как положение серого кардинала при троне. У тебя больше данных для этого, но я не думаю, что это тебе по нутру. Родгар — вот тот, в ком королевская кровь дает о себе знать. В нем действительно можно увидеть Стюарта, особенно этого блестящего, очаровательного прагматика, Карла II.
Эшарт и Дженива тихо переговаривались. Остальные ждали. Фитц задумчиво смотрел в огонь.
Эшарт повернулся к Фитцу и заговорил отрывистым голосом:
— Как можно найти несколько листков бумаги? — Тщательный обыск комнаты на предмет бумаг ничем не отличается от поиска спрятанных кинжалов, а я в этом специалист. Я обнаружил потайное отделение в ее бюро в спальне.
Эшарт все еще колебался.
— Мне не нравится мысль, что кто-то будет обыскивать покои моей бабушки. Почему бы нам просто не объяснить ситуацию?
— Ты думаешь, она не понимает ее?
— Ей неизвестно о близкой, реальной опасности. Дамарис видела, что эта мысль поразила Фитца, и он взвешивает варианты. Лично она не знала, как лучше поступить.