Читаем Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение полностью

Образное название суммы всех знаний, накопленных человечеством. Выражение «Вкушать от древа познания» означает: приобретать знания, постигать суть вещей и явлений. В Библии говорится: «И произрастил Господь из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла» (Быт. 2:9).

См. также: В поте лица, Запретный плод, Змей-искуситель, Прикрыть фиговым листком.

Другим прощай часто, себе – никогда

Крылатое латинское изречение Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi (игноʼсцито сэʼпэ аʼльтэри, нуʼнквам тиʼби) берет свое начало в «Сентенциях» Публилия Сира (I в. до н. э.).

Другое «Я»

См.: Второе «Я».

Друзья, я потерял день

Светоний (ок. 70 – ок. 140 гг. до н. э.) в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что эту фразу произнес император Тит, вспомнив, что за целый день не сделал ничего хорошего.

По-латыни: Amici, diem perdidi (амиʼци, диʼэм пэʼрдиди).

Дурная курица – дурное яйцо

Крылатое латинское изречение Mala gallina malum ovum (маʼля галлиʼна маʼлюм оʼвум), эквивалент русской пословицы «Яблоко от яблони недалеко падает».

Дурное начало – дурной конец

Крылатое латинское изречение Mali principii malus finis (маʼли приʼнципии маʼлюс фиʼнис). Встречается у Теренция.

Дух отрицанья, дух сомненья

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Ангел» (1827):

В дверях эдема ангел нежный Главой поникшею сиял, А демон мрачный и мятежный Над адской бездною летал. Дух отрицанья, дух сомненья На духа чистого взирал И жар невольный умиленья Впервые смутно познавал.Душечка

Душечкой называют женщину, а также вообще человека, меняющего свои убеждения и взгляды в зависимости от того, кто в данное время оказывает влияние на него. Понять замысел одноименного рассказа А. П. Чехова (1899) помогают его записные книжки. Года за четыре до написания рассказа в одной из них Антон Павлович наметил такую сюжетную линию: «Была женой артиста – любила театр, писателей, казалось, вся ушла в дело мужа, и все удивлялись, что он так удачно женился; но вот он умер; она вышла за кондитера, и оказалось, что ничего она так не любит, как варить варенье, и уж театр презирала, так как была религиозна в подражание своему второму мужу».

Дым коромыслом

Шум, гам, беспорядок, суматоха. На Руси дым в курных избах выходил наружу через «волоковое» окно, либо через открытую дверь. По форме дыма предсказывали погоду. Дым «столбом» – будет ясно, «волоком» – к туману, дождю, «коромыслом» – к ветру, непогоде, а то и буре.

Дядя Сэм

Так аллегорически называют Соединенные Штаты Америки. По одной из версий, наименование произошло от прозвища, которое получил некий Сэмюэл Вильсон, который во время второй англо-американской войны (1812–1814) занимал должность инспектора провиантов в органах снабжения армии. На ящиках с продовольствием, отправляемых в действующую армию, Вильсон ставил литеры «U. S.», то есть United States (юнайтед стэйтс) – Соединенные Штаты. Солдаты же расшифровали эти литеры по-своему: Uncle Sam (аʼнкл сэм) – «дядя Сэм».

<p>Е</p>Ева

Согласно Библии, Ева – первая женщина, сотворенная Богом. Из любопытства она вкусила плод от запретного древа, за что была изгнана из рая (Быт. 3:20). Имя ее стало синонимом любопытной женщины.

Египетская работа

Тяжелый, изнурительный труд. Выражение возникло из библейского рассказа о тяжелых работах, которые выполняли евреи, находясь в египетском плену: «И потому Египтяне с жестокостию принуждали сынов Израилевых к работам. И делали жизнь их горькою от тяжелой работы над глиною и кирпичами, и от всякой работы полевой» (Исх. 1:13–14).

Египетские казни

Жестокие, нескончаемые, губительные бедствия. Выражение возникло из библейского сказания о девяти казнях, которым бог подверг Египет за отказ фараона освободить евреев из плена: превратил воду в кровь, наслал жаб, мошек, песьих мух, моровую язву, воспаление с нарывами, град, саранчу и тьму, а также угрожал десятой казнью – смертью всех первенцев (Исх. 7—11).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Религии народов современной России. Словарь
Религии народов современной России. Словарь

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового и политологического характера, отражающих с разных сторон религиозно-культурную ситуацию в Р оссии последнего десятилетия.Читатель найдет в книге обширную информацию не только о традиционных для Р оссии конфессиях (христианстве, исламе, Р±СѓРґРґРёР·ме и др.), но и о различного СЂРѕРґР° новых религиях и культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии и др.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой из наций, народностей и этнических групп, проживающих ныне на территории Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации.Р

Миран Петрович Мчедлов , М. П. Мчедлов

Словари / Справочники / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии