Читаем Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение полностью

Обучая, мы учимся сами

Выражение означает, что человек учится всю жизнь и что каждый преподаватель постоянно совершенствует и оттачивает свои знания и навыки в процессе преподавания и подготовки. Сходная мысль встречается уже у римского политического деятеля, философа и писателя Луция Аннея Сенеки.

По-латыни: Docendo discimus (доцеʼндо диʼсцимус).

Обычай – деспот меж людей

Цитата из «Евгения Онегина» (1823–1831, полн. – 1833) А. С. Пушкина:

Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей: К чему бесплодно спорить с веком? Обычай деспот меж людей.

У Горация в «Науке поэзии» встречается похожее выражение «Обычай – тиран».

По-латыни: Usus tyrannus (уʼзус тирраʼнус).

Овцу волку доверить

Крылатое латинское изречение Ovem lupo committere (овэм люпо коммйтэрэ) по смыслу близко поговорке «Пустить козла в огород».

См. также: Щуку бросили в реку.

Огнем и мечом

Действовать решительно и беспощадно, используя все средства для подавления противника, для достижения цели. Выражение возникло в древности, когда эффективным средством лечения ран было прижигание. Один из афоризмов древнегреческого врача Гиппократа гласит: «Что не исцеляют лекарства, то исцеляет железо, что не может исцелить железо, то исцеляет огонь».

В Древнем Риме существовали выражения Igni et ferro (иʼгни эт феʼрро) – огнем и железом, и Ignis sanat (иʼгнис саʼнат) – огонь излечивает.

Огонь рядом с дымом

Так мы говорим о том, что каждое событие проистекает из другого, что причина неотделима от следствия, что, в конце концов, «нет дыма без огня». Этой старой русской поговорке соответствует латинское выражение Flamma fumo est proxima (флаʼмма фуʼмо эст проʼксима).

Один в четырех каретах

Выражение употребляется для характеристики человека, хвастливо, напоказ выставляющего свое богатство. В комедии А. Н. Островского «Бедность не порок» (1854) купец-самодур Гордей Карпыч Торцов говорит: «Такую свадьбу задам, что ты и не видывал: из Москвы музыкантов выпишу, один в четырех каретах поеду».

Одни поддельные цветы Дождя боятся

Цитата из басни И. А. Крылова «Цветы» (1816). У растворенного окна стояли в горшках цветы – живые и искусственные. Последние похвалялись своей красотой. Но пошел дождь.

Тогда и на окне Цветы живые всеРаскинулись во всей своей красеИ стали от дождя душистей,Свежее и пушистей.А бедные Цветы поддельные с тех порЛишились всей красы и брошены на двор,Как сор.

Одно дело – жезл, а другое – свирель

Латинская пословица Alia res sceptrum, alia plectrum (алиа рэс сцэптрум, алиа плектрум) имеет в виду, что при определенной схожести жезла или скипетра – символа высшей церковной власти – и пастушеской свирели, их обладатели очень сильно отличаются друг от друга по степени обладания властью и по степени ответственности за пасомые ими стада.

Одного яйца два раза не высидишь

Афоризм из сборника «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова.

Око за око, зуб за зуб

Формула адекватного ответа на причиненное зло. Выражение имеет весьма древнее происхождение. Еще в Законах царя Вавилонии Хаммурапи (II тысячелетие до н. э.) предусматривалась такая правовая норма. Фраза встречается и в Библии как закон возмездия: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Лев. 24:20).

Древняя правовая норма Jus talionis (лат. – юс талиоʼнис) – право на равное возмездие – это та же формула «Око за око».

Окончательный итог

Это выражение часто употребляется по-латыни: Summa summarum (суʼмма суммаʼрум), что означает «сумма сумм».

Олимпийское спокойствие

Полная невозмутимость, уверенность в себе. В древнегреческой мифологии боги, обитатели Олимпа, отличались от смертных безучастным отношением к страданиям людей.

Он порча, он чума, он язва здешних мест!

Цитата из басни И. А. Крылова «Кот и Повар» (1813).

См. также: А Васька слушает да ест.

Она исчезла, утопая В сиянье голубого дня

Цитата из стихотворения Ф. А. Туманского «Птичка» (1826):

Перейти на страницу:

Похожие книги

Религии народов современной России. Словарь
Религии народов современной России. Словарь

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового и политологического характера, отражающих с разных сторон религиозно-культурную ситуацию в Р оссии последнего десятилетия.Читатель найдет в книге обширную информацию не только о традиционных для Р оссии конфессиях (христианстве, исламе, Р±СѓРґРґРёР·ме и др.), но и о различного СЂРѕРґР° новых религиях и культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии и др.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой из наций, народностей и этнических групп, проживающих ныне на территории Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации.Р

Миран Петрович Мчедлов , М. П. Мчедлов

Словари / Справочники / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии