Старик испуганно посмотрел на меня и на стоящих в дверях спальни Фириата и Свелинну, потом бросил быстрый взгляд на шёлковый чёрный шнурок, ведущий к колокольчику для вызова слуг. Однако рисковать звать подмогу Гарвел всё же не стал и уже нормальным голосом поинтересовался причиной, по которой мы столь бесцеремонно ворвались в его спальню.
- Твои охранники подло ночью напали на меня и попытались убить. Мне и моим друзбям пришлось уничтожить пятерых твоих людей, а потому я пришёл за разъяснениями, кто послал этих убийц. Не волнуйся, если ты невиновен, тебе ничего не грозит. Однако мои маги проследят, чтобы ты не соврал, - указал я кивков на своих спутников.
Да, я блефовал. Фея была единственной, кому такое было под силу, но её сейчас рядом со мной не было. Но купцу вовсе не нужно было знать, что Свелинна и Фириат не владеют магией разума.
- Можете добавить свет? Глаза стали слабые, ничего не вижу в темноте, - попросил работорговец, и я разрешил.
Купец в ночном халате спустил босые ноги на пол и дотянулся рукой до притушенной масляной лампы, добавляя огня. Выглядел работорговец нелепо в колпаке и расстёгнутом халате, но напуганным он отнюдь не был. Я бы на его месте куда сильнее переживал, когда бы меня разбудили ночью вооружённые люди. Гарвел проморгался, обвёл присутствующих внимательным взглядом и произнёс с радостью от узнавания:
- Я ведь тебя знаю! Ты - Серый Ворон! Мы как-то однажды встретились по дороге в Холфорд и даже мирно беседовали о ценах на зерно и основах нелёгкой профессии купца. Вот так встреча! А я ведь только позавчера вспоминал о тебе в разговоре с Фарухом, начальником моей охраны.
- Вспоминал именно меня? - удивился я, присмотрелся и наконец-то вспомнил этого пронырливого торговца, мы действительно встретились с ним в начале лета неподалёку от Священной Рощи.
- Не вижу смысла врать, - Гарвел невольно покосился на Свелинну. - Я иду от Холфорда с богатой добычей живого товара. Сам город пока закрыт, и наиболее вкусный источник дешёвых рабов поэтому недоступен. Но орки наловили немало беглецов и в окрестностях столицы, и я решил не дожидаться открытия городских ворот и успел отправиться в путь первым из всех моих конкурентов. Но пока мы стояли у городских стен, я слышал немало занимательных историй. Одна из них касалась некого ловкого паренька, который сумел увести корону бога Латандера из рук жрецов Моргирма... В этой истории даже называлась достаточно сладкая сумма за любые сведения об этом пареньке, а ещё большая сумма называлась за его голову. И уж совсем неприлично большие деньги культисты предлагали за поимку этого ловкого вора живьём. И вот я вспомнил, что уже раньше слышал это имя - и в начале лета, и ещё раньше, когда этот паренёк на моих глазах по дешёвке купил раба-минотавра. Я сказал об этом Фаруху, а он видимо запомнил и поддался алчности...
- Голос у Фаруха хриплый? - поинтересовался Фириат, скручивая пальцами свои длинные волосы в косичку.
- О да! У Фаруха не просто хриплый голос, он хрипит как издыхающая коза после того, как его полоснули однажды ножом по горлу в драке.
Ситуация начала проясняться - жадный начальник охраны каким-то образом узнал, что разыскиваемый Серый Ворон находится рядом с ним, и на свой страх и риск подговорил нескольких своих подчинённых совершить налёт на нас спящих. Вот только что же нам делать в сложившейся ситуации? Ожидать нового нападения? Под командованием этого самого Фаруха почти сотня вооружённых людей, и в следующий раз он не допустит недооценки противника.
- Где сейчас Фарух? - спросил я у купца, и тот ответил, что начальник охраны делит один большой зал, в котором на полу постелили шкуры и тюфики с сеном, с шестью десятками подчинённых бойцов.
- Но если вы думаете застать его врасплох, то можете и не надеяться. Он - хитрый змей и прекрасно понимает, что вы его скоро выследите после неудачного покушения. Думаю, Фарух уже поднял на ноги и собрал вокруг себя всех своих людей. И он не будет прятаться, а постарается снова напасть. Живыми они вас не выпустят из этой гостиницы, слишком уж Фарух и его люди любят блеск золота.
- Но ты сам разве не можешь повлиять на своего подчинённого? - удивился я, но купец отрицательно покачал головой:
- Он не мой подчинённый, а скорее компаньон. У меня есть деньги и нужные связи, а у Фаруха есть две сотни подчиняющихся только ему головорезов. Шестьдесят бойцов сейчас сопровождают мой караван, остальные остались в поместье Фаруха. Поэтому мы в доле - я первым из купцов спешу в неспокойные места и снимаю самые сливки, а Фарух гарантирует, чтобы меня не обидели разбойники или местные власти. А на тот случай, чтобы самому Фаруху не пришла в голову мысль предать меня и отправить к богине смерти, на время нашего путешествия обе его жены и все дети гостят у меня и служат гарантами соблюдения договора. А моя младшая дочь засватана за старшего сына Фаруха и живёт у родственников будущего мужа. Формально чтобы не видеться со своим женихом, так как это не позволяется нашими обычаями, но на самом деле она тоже заложница.