Читаем Самый страшный зверь полностью

Маг, зайдя внутрь, прищурился, почти севший светлячок под потолком давал недостаточно света. Оценив обстановку, скомандовал:

– Не трогать его!

– Да никто и не трогал, – ответил Патавилетти.

К пленнику и правда даже пальцем никто не прикоснулся.

Маг, присев на скамью, на которой не так давно протирал штаны Дирт, вкрадчиво произнес:

– Вижу, Далсер, что в бытовых вопросах ты себе не изменил: как был ленивым, так и остался. Даже светляк не подзаряжаешь, светит на последнем издыхании.

– И тебе привет, Мексарош, – безмятежно ответил лэрд.

– И еще я вижу, что годы скитаний не сказались на твоей памяти и ты меня не забыл. – Маг улыбнулся одними губами и продолжил: – А тебя непросто было найти. Я удивлен. Нет, я скорее даже растерян. Вот уж не думал, что встречу тебя здесь, надеялся найти лишь очередные следы, не более. Ты ведь никогда дольше пары лет на одном месте не оставался. Почему задержался?

– А почему бы и нет? Мне здесь нравится.

– И чем же тебе понравилась эта дыра?

– Тихое место. Спокойное. Здесь приятно работать. Каждый день видишь то, чего не замечаешь в суете больших городов или в показной яркости экзотических мест. Располагающая к работе обстановка, ничего не отвлекает от дела.

Маг вновь растянул тонкие сухие губы в улыбке, больше похожей на оскал хищника:

– Узнаю старого Далсера, ты всегда любил выражаться, будто по книге читаешь.

– Ты тоже разговариваешь не как простолюдин.

– Верно. Но давай вернемся к нашему разговору. Итак, ты всячески превозносишь прелести здешних мест. Спорное утверждение. Эти территории, выражаясь скромно, непопулярны. Многие даже считают, что ничего хуже не бывает.

– Мне глубоко безразлично мнение тех, кто так думает.

– И мне, признаюсь, тоже, мои взгляды редко совпадают с мнением толпы, а уж вкусы – еще реже. Извини, но нет времени на пустопорожнюю болтовню, пора, собственно, приступать к тому, для чего я сюда пришел. Далсер, где Дайри? Я должен прямо сейчас узнать ответ на этот вопрос. Это важно не только для меня. Впрочем, ты сам прекрасно все понимаешь.

– Понимаю, – кивнул лэрд. – Она умерла.

– Когда?! – Маг напрягся, будто натянутая до отказа тетива лука.

– Давно, Мексарош… очень давно. Можно сказать, почти сразу. Ее здесь нет и никогда не было. Ты же сам знаешь это.

– Знаю. Мы нашли, кого расспросить на Ханнхольде. Ты оставил заметный след. Там говорили, что с тобой не было женщины.

– Неправда.

– Это была местная женщина, по сути – служанка. Нам нужна не кухарка, а Дайри, но ее там не видели. Где она умерла?

– На материке, через восемь месяцев после того, как покинула дворец.

– Покинула. Я бы сказал проще, сбежала.

– Хорошо, сбежала.

– С твоей помощью.

– Да, с моей.

– Как вы скрывались столько времени, ведь вас искали?

– Разве ты еще не понял? Я умею прятаться.

– Но не на материке – там это куда труднее.

– У меня было укромное местечко, в нем и отсиживались. После ее смерти ушел.

– От чего она умерла?

– Болезнь.

– Ты не лжешь, но и не говоришь всю правду. Знаешь ведь, что я вижу это.

– Повторяю: она болела.

– Что за болезнь?

– Думаю, женская. Никогда не видел, чтобы мужчины от такого умирали.

Маг с полминуты буравил лэрда пристальным взглядом, а затем покачал головой:

– С тобой очень трудно. Ты всегда был мастером скрывать правду в ворохе полунамеков и бесполезного словесного мусора.

Далсер улыбнулся:

– Рад слышать, что с тех пор я не изменился. Думал, за годы спокойной жизни, вдали от таких, как ты, все позабыл.

– Император захочет увидеть могилу Дайри.

– Ему придется смириться с тем, что я не хочу ее показывать.

– Император лучше тебя знает, что ты будешь показывать, а что нет. Далсер, мы скуем тебя по рукам и ногам, но в память о былом я распоряжусь обращаться с тобой уважительно, как, впрочем, и подобает обращаться с человеком твоего положения. Однако взамен ты должен рассказать мне о своей работе, и об остальном тоже. Здесь все эти спокойные годы чем ты занимался?

– Если я скажу, что с нетерпением ждал твоего прихода, ты поверишь?

Маг молчал долго, а затем с нотками недоумения произнес:

– Странно, но ты и впрямь ждал меня. Хотя, думаю, это просто следы давних опасений в твоей душе. Далсер, над чем ты работал? Я так и не услышал ответ.

– Попробуй ответить сам, ведь раньше ты не был глупцом. Или годы взяли свое?

Маг опять улыбнулся, но уже не одними губами, в глазах проявилось что-то похожее на очень отдаленную тень злорадства или торжества.

– Далсер, все знают, чем ты силен и чем можешь заниматься годами, если тебя не беспокоить. Амулеты. Ты делал свои проклятые амулеты. И наверняка разрабатывал новые. Мы ведь нашли твои записи. Жаль не все, но даже намеков хватило, чтобы догадаться о многом. Неужели ты действительно смог это сделать?

Лэрд кивнул.

– Немыслимо! Но как?! Ведь это направление всегда считалось тупиковым!

– Древние умели.

– Их знания утеряны, нам пришлось создавать теорию заново, и она отличается от прежней. Или ты нашел древние записи? Воссоздал их науку?

– Нет, я лишь развил нашу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези