Читаем Самый желанный мужчина полностью

Макс и Джоли остановились у двери в кабинет, откуда им было видно, что происходит. Ивонн стояла к ним спиной и не видела их, Роско тоже не мог видеть их с того места, где он стоял. Вдруг на винтовой лестнице позади них загремели шаги – Гарленд Уэллс с «кольтом» в руке сбежал по лестнице и пересек мраморный холл.

– Что тут происходит? Я слышал выстрел.

Он посмотрел на Джоли, потом на Макса. Ни один из них не сдвинулся ни на дюйм и не издал ни звука.

– Гарленд, это ты? – закричал Роско. – Иди сюда, у нас тут проблема, с которой нужно разобраться. Мальчик мой, надеюсь, ты вооружен?

Макс жестом велел Гару идти в кабинет. Джоли посмотрела на Макса, вцепившись в его руку. Неужели он рискнет довериться Гару? Макс замотал головой, предостерегая Джоли от каких-либо действий.

Гар пошел вперед, направляя дуло револьвера прямо перед собой, но потом заметил Ивонн и остановился.

– Что происходит? – спросил он.

Ивонн резво развернулась и направила на Тара пистолет, потом немного попятилась, чтобы одновременно видеть и отца, и сына.

– Входи, Гар, – сказала она с обманчивым спокойствием.

– Ивонн, что вы здесь делаете? Почему у вас в руках пистолет?

Гар опустил руку, в которой держал револьвер.

– Сынок, пристрели ее. Пристрели, пока она не выстрелила снова. – Он махнул Гару, и его взгляд просветлел. – Она сейчас пыталась меня убить.

– Я не понимаю. С какой стати Ивонн тебя убивать?

– Проклятие, Гар, просто стреляй, и все, мы должны ее убить. Если мы этого не сделаем, она нас уничтожит. Она положит конец твоей политической карьере еще до того, как она начнется.

Роско обогнул письменный стол и сделал пару неуверенных шагов в сторону Тара. Ивонн снова прицелилась и выстрелила, на этот раз пуля прошла в паре дюймов от ступни Роско.

– Черт тебя побери, женщина! – Роско в упор посмотрел на сына. – Видишь, она пытается меня убить.

– Мне следовало тебя убить еще сорок два года назад, – сказала Ивонн. – Если я убью тебя сейчас, это ничего не изменит, но зато я избавлю мир от чудовища. Нам с Кларис все эти годы пришлось жить с тем, что ты с нами сделал, но ведь это был лишь один из многих твоих грехов, не так ли? Ты пытался убить моего сына. Ты подослал кого-то убить Джоли, потому что и она, и Терон пытаются узнать правду об убийствах в Белль-Роуз. А сегодня вечером ты поджег мой дом, надеясь, что мы с Тероном сгорим вместе с ним.

– О чем она говорит? – спросил Гар. – Что ты сделал?

– Все, что я сделал, я делал для того, чтобы защитить тебя. – Роско еще немного приблизился к Гарленду. – Слушай меня очень внимательно. Застрели Ивонн, и мы скажем шерифу, что она ворвалась в наш дом, разбушевалась и пыталась меня убить. Мы скажем, что ты убил ее, чтобы спасти меня. И это будет правдой.

– Ты сказал, что все, что ты делал, ты делал, чтобы защитить меня. Что ты имеешь в виду? От чего ты меня защищал?

– Сынок, я знаю, что ты сделал. – Роско потянулся было к сыну, но Ивонн потрясла пистолетом, и он остановился. – Но я постарался, чтобы тебя никогда никто не заподозрил. Я оказал уйму услуг многим людям, от многих откупился, я постарался, чтобы все выглядело так, будто Лизетт и Одри убил Лемар Фукуа. И незачем кому-то знать, что это не так. – Он зло посмотрел на Ивонн: – Если бы твой чертов сынок не начал все разнюхивать и если бы Джоли не вернулась в город и не объединилась с ним, ничего из этого бы не произошло.

– Папа, ты хочешь сказать, что думал, что я имел какое-то отношение к смерти Лизетт?

– Я знаю, что это не твоя вина. Лизетт была та еще стерва, она была из тех женщин, которые способны свести мужчину с ума.

– Ты думаешь, я ее убил?!

– Все нормально. – Роско положил руку на плечо Гарленда и сжал его. – Я все понимаю. Я знаю, что в то утро ты ездил к ней. Я подозревал, что между вами что-то есть. Не знаю, что произошло и почему ты ее убил, но…

– Я никого не убивал! – закричал Гарленд.

– Сынок, я тебя видел, когда ты в тот день вернулся из Белль-Роуз. У тебя вся рубашка была в крови. И ты плакал. – Роско по-отечески погладил Гара по руке. – Когда я услышал об убийствах в Белль-Роуз, я понял, что произошло. Я избавился от твоей рубашки – достал ее из мусорного контейнера и сжег. И начал вести скрытую работу, обставляя дело так, чтобы на тебя не упало ни малейшей тени подозрения. К счастью для нас, этот придурок Перри Клифтон думал, что Лизетт была беременна от него.

– Так это ты убил Лизетт, Одри и моего брата? – Ивонн нацелилась на Гара. – Ты?

– Нет, клянусь…

Роско выхватил из руки Гара револьвер, прицелился в Ивонн и улыбнулся. Макс оттолкнул Джоли в сторону, но броситься к Роско не успел – раздался выстрел. Звук выстрела отдался в голове Джоли оглушительным эхо.

Перейти на страницу:

Похожие книги