– Ну… в общем, в этом все дело. Понимаешь, я, наверное, не вернусь.
– Никогда?!
«Господи, умоляю, сделай так, чтобы он позвал меня с собой!»
– Послушай, сладкая, мы же с тобой неплохо провели время, правда? Даже очень неплохо. Нам повезло, что мы это все заканчиваем до того, как наскучили друг другу. Верно я говорю?
Чувства так переполняли Меллори, что она не могла говорить, к горлу подступил ком, стало трудно дышать.
– Верно.
– Если я когда-нибудь вернусь, я тебя навещу, – сказал Ар-Джей. – К тому времени ты уже, наверное, будешь замужем и все такое.
– Да, я, наверное, буду замужем и все такое.
– Мел, ты классная девчонка, я тебя никогда не забуду.
– Я… я тоже никогда тебя не забуду.
– Прощай, беби.
В трубке зазвучали короткие гудки.
– Прощай.
Меллори выронила из рук трубку и сползла с кровати на пол. Из телефона неслось монотонное жужжание, предупреждая о том, что трубка снята, а Меллори все сидела на полу, уставившись невидящим взглядом в пространство.
Новая автоматная очередь прошила дверь машины и разбила заднее стекло. Пули сыпались на асфальт под багажником. Джоли лежала на асфальте и молилась так, как не молилась никогда в жизни. Макс лежал на ней, большой и тяжелый, заслоняя ее своим телом. Внезапно Джоли услышала визг шин и чьи-то истерические вопли. Макс скатился с нее, она открыла глаза и посмотрела на него. Они бок о бок лежали на земле рядом со взятой напрокат машиной, плечо Джоли касалось правой передней шины.
– Ты в порядке? – спросил Макс.
– Да. – Джоли протянула дрожащую руку и коснулась его лица. – А ты?
– Со мной все хорошо. Тот, кто в нас стрелял, оказался неважным стрелком, иначе мы оба были бы мертвы.
– Думаешь, это еще один наемный убийца?
Макс встал и помог подняться Джоли.
– Я думаю, что это просто какой-то бандит, которого прислали потому, что он сейчас оказался под рукой. Вероятно, его наняли через третьи руки, через кого-то, кому было поручено это задание.
– Он мог нас убить.
– Да, с его вооружением он мог бы уложить дюжину человек, – заметил Макс. – Вероятно, ему было дано задание не убивать нас, а только припугнуть.
– Предупреждение?
– О да, серьезное предупреждение.
Вокруг стала собираться толпа любопытных прохожих. Из толпы зевак вышел высокий седой мужчина в белых брюках свободного покроя и полосатой хлопковой рубашке и сказал:
– Мы вызвали полицию. Кто-нибудь из вас ранен?
Макс обнял Джоли за талию и привлек к себе.
– Мы невредимы, только слегка в шоке. Кто-нибудь смог рассмотреть машину или стрелка?
– Все произошло слишком быстро, – сказал мужчина. – Не думаю, что кто-нибудь успел разглядеть стрелка, а машину я видел, это красный пикап «форд» последней модели.
Макс осмотрел Джоли, проверяя, действительно ли она не пострадала. Увидев, что штанины ее льняных слаксов порваны на коленях и сквозь ткань просачивается кровь, он нахмурился. Взяв ее руки, он перевернул их ладонями вверх.
– Проклятие!
Он достал из кармана носовой платок и бережно стер с ее пораненных ладоней кровь, а потом по очереди поднес ее руки к губам.
Проведя несколько часов в полицейском участке Ки-Уэста, Джоли и Макс срочно отправились по магазинам. Им нужно было купить новую одежду, поскольку у них не было с собой смены – было только то, во что они были одеты, когда на них напали. В самолете, на обратном пути, они обсуждали, какие у них есть варианты Действий по делу об убийствах в Белль-Роуз. Оба понимали, что у них очень мало шансов когда-либо получить в руки пропавшие документы.
– Бендалл дал нам зацепку, – сказал Макс. – Это, конечно, немного, но ничего другого у нас нет.
– «Лизетт Десмонд была беременна, и вы ни за что не догадаетесь, кто был отцом ребенка». – Джоли в точности повторила слова Бендалла.
– Была ли Лизетт беременна, когда ее убили? А если была, то почему так важна личность отца ребенка? – спросил Макс.
– Если она была беременна, то, наверное, имя отца должно стать ниточкой, которая приведет нас к настоящему убийце. Может быть, у отца ребенка были мотивы убить Лизетт? И может быть, моя мама и Лемар просто попались ему на пути в тот день?
Джоли и Макс вернулись в Белль-Роуз только поздно вечером. В парадной гостиной собралась вся семья, ожидая их возвращения. Джорджетт сидела на диване, рядом с ней сидела унылая и поникшая Меллори. Тетя Кларис устроилась в кресле с высокой спинкой, прямо за ней маячил Ноуэлл Ландерс. Перри – подвыпивший, с остекленевшим взглядом – стоял со скучающим видом возле камина. Терон сидел в инвалидном кресле, Ивонн держалась рядом с сыном.
Макс и Джоли вошли в холл, Макс бросил вещи на пол,' взял Джоли под локоть и проводил в гостиную. Она не могла не отметить про себя, что воспринимает его прикосновения как должное – мужчина, который лишь несколько недель назад был ей совершенно чужим, практически незнакомцем, стал теперь самым важным человеком в ее жизни.
Как только они вошли в гостиную, все взгляды обратились к ним. Перри отсалютовал им стаканом с виски.
– Привет, привет герою-завоевателю!
– Дядя Перри, замолчите! – сказала Меллори.