Совет, который разошелся накануне, не приняв никакого решения, так как новости были недостаточно важны, на этот раз счел за благо воздержаться от решений, ибо новости были чересчур важны.
Король, вернувшись к себе, собрался было распорядиться, чтобы отыскали кардинала Руффо, но тут ему доложили, что тот ждет его в кабинете, пользуясь полученной привилегией входить к королю в любой час и без доклада.
Кардинал ожидал короля стоя, с улыбкой на губах.
— Ну, мой преосвященнейший, — сказал Фердинанд, — вам известны новости?
— Наследный принц высадился в Бриндизи, и вся Южная Калабрия в огне.
— Да. Но, к несчастью, во всем этом нет ни слова правды. То, что наследный принц в Калабрии, также верно, как и то, что там нахожусь я. А я поостерегусь туда ехать. Мой сын сейчас в замке Фаворита.
— Где вместе с кавалером Сан Феличе составляет ученые комментарии к "Erotika Biblion"[23]
.— "Erotika Biblion"? А что это такое?
— Весьма любопытная книга о древних. Ее написал граф Мирабо во время заточения в замке Иф.
— Но, в конце концов, каким бы великим ученым ни был мой сын, он еще не овладел волшебным жезлом Мерлина и не может быть одновременно в Калабрии и в Фаворите. V
— И тем не менее это так.
— Ну, мой дорогой кардинал, не мучьте меня, скажите разгадку тайны.
— Король этого хочет?
— Ваш друг умоляет вас.
— Хорошо, государь. Эта тайна может быть сообщена только вашему величеству, поймите меня хорошенько…
— Только мне одному, договорились.
— Что ж, разгадка в том, что, когда в интересах одного большого предприятия мне понадобился наследный принц, а король, во вред самому себе, не захотел мне его дать…
— Ну, и что?
— А то, что я создал его сам, — ответил кардинал.
— О, черт возьми! Вот это новость! — воскликнул король. — И вы собираетесь рассказать мне, как вам это удалось. Не правда ли?
— Охотно, государь. Только располагайтесь в этом кресле "с комфортом", как говорит мой друг Нельсон, потому что рассказ будет довольно длинным.
— Говорите, говорите, мой дорогой кардинал, — сказал король, устраиваясь на козетке поудобнее. — И не бойтесь быть многоречивым. Вы рассказываете так интересно, что я никогда не устаю вас слушать.
Руффо поклонился и начал свой рассказ.
CVI
КАК НАСЛЕДНЫЙ ПРИНЦ МОГ БЫТЬ В ОДНО И ТО ЖЕ ВРЕМЯ В СИЦИЛИИ И В КАЛАБРИИ
— Государь, ваше величество изволит помнить их королевские высочества, принцесс Викторию и Аделаиду, дочерей короля Людовика Пятнадцатого?
— Отлично помню. Бедные старенькие принцессы! А доказательством моих слов служит то, что перед отъездом из Неаполя я послал им небольшую сумму в десять-двенадцать тысяч дукатов, посоветовав отправиться из Манфредонии в Триест или, если они предпочтут, присоединиться к нам в Палермо.
— Тогда пусть ваше величество соблаговолит вспомнить также сопровождающих их семерых телохранителей, один из которых, синьор де Боккечиампе, был особо рекомендован графом де Нарбонном?
— Я все это помню.
— Один из них — ваше величество не может, конечно, забыть эту подробность — имеет поразительное сходство с его высочеством наследным принцем.
— Да, и в такой мере, что я сам ошибся, когда увидел его впервые.
— Что ж, государь, в нынешних обстоятельствах мне пришло в голову воспользоваться этим редким феноменом.
Король посмотрел на Руффо с видом человека, который еще не знает, какие чудеса ему предстоит услышать, но питает такое доверие к рассказчику, что заранее им восхищается.
Руффо продолжал:
— Перед самым отъездом я вызвал к себе Де Чезари, и поскольку сомневался, согласится ли когда-либо принц Калабрийский принять деятельное участие в войне, которая сейчас готовится, то, не посвящая в мой план Де Чезари, на чье мужество я могу рассчитывать без колебаний, ведь он Корсиканец, — итак, я сказал ему, что, конечно, не случайно и не без тайных намерений природа даровала ему столь удивительное сходство с наследным принцем.
— И что же он ответил? — спросил король.
— Я должен отдать ему справедливость: он не колебался ни минуты. "Я всего лишь ничтожная песчинка в драме, которая сейчас разыгрывается, но моя жизнь и жизнь моих товарищей в распоряжении короля. Что я должен делать?" — спросил он. "Ничего, — ответил я. — Только не мешать событиям". — "Но мы должны будем следовать какому-то плану?" — "Вы будете сопровождать их королевские высочества в Манфредонию; когда они сядут на корабль, вы проследуете восточным берегом Калабрии до Бриндизи. Если во время вашего пути с вами ничего не случится, возьмите в Бриндизи судно, лодку, тартану и поезжайте на Сицилию. Если же, напротив того, с вами произойдет нечто необыкновенное и неожиданное, вы, человек умный и мужественный, воспользуйтесь обстоятельствами; судьба ваша и ваших товарищей — судьба, на которую вы не могли бы рассчитывать даже в самых дерзких честолюбивых помыслах, — в ваших руках".
— У вас был какой-то план в отношении этих людей?
— Разумеется.
— Тогда почему же, зная их мужество, вы не познакомили их с этим планом?