Читаем Санаторий полностью

Легкий вздох пронесся по рядам придворных. Восхождение новой звезды вызвало зависть. Игорь мог ликовать — он стал если не другом, то фаворитом короля!


Полетели дни придворных событий — балы, охоты, приемы, аудиенции и прочее. Игорь постоянно находился при короле, днем сопутствуя ему в его официальных развлечениях, ночью — в неофициальных. Он пользовался чрезвычайно большим доверием короля. Насколько большим, он мог судить хотя бы по тому, что был с посланием у его любовницы: до него это не поручалось никого из придворных. Частенько ночью его поднимали рассыльные из кабаков с записками “от благородного шевалье, он не сказал, как его зовут”. Игорь собирался и шел вытаскивать короля из очередной передряги, сопровождаемой грохотом разбиваемой посуды, воплями, проклятьями и громадным количеством различных предметов, летающих по воздуху в различных направлениях.

Игорь потерял счет дням и уже чувствовал, что начинает понемногу тупеть от этого бездумного времяпрепровождения.

“Черт побери! — ругался иногда он, оставаясь наедине с самим собой. — Иногда начинает казаться, что я на самом деле бедный дворянин из Нормандии и появился на свет только для того, чтобы таскать на себе нарезавшегося монарха да подставлять свою грудь под сталь, что адресована ему! Чертова моя работа!”

Между тем дата начала загадочных событий приближалась.

Однажды утром Игоря разбудил осторожный стук в дверь.

— Мсье д’Эттоль! — раздался из-за двери голос домовладельца. — Вам письмо!

Игорь поблагодарил хозяина и, закрыв за ним дверь, вскрыл конверт.

“Игорь! — написано было в письме. — Решением Совета я задействован в поиске по линии Гуго. Срочно зайди ко мне на улицу Августейших младенцев, дом метра Брюи. Жду”.

Ниже стояла витиеватая закорючка, в которой Игорь без труда узнал подпись своего сослуживца по Управлению Володьки Брюинского.

“Улица Августейших младенцев, — размышлял Игорь, одеваясь. — Это в Латинском квартале. Похоже, метр Брюи представляет на сей раз мир науки. Наука и Гуго. Странно. Что между ними общего? Впрочем, нечего ломать голову — Володька сам все расскажет!”

И он отправился на улицу Августейших младенцев.


…Тогда и решили, что поиск нужно расширить! — говорил Володя, расхаживая по небольшой, уютно обставленной комнате под самой крышей дома.

— Хм, — Игорь задумчиво пожевал кончик уса. — Думаешь — клюнет?

— Я не думаю. Этот вариант рассчитала Центральная.

Игорь обвел взглядом комнату.

— А обстановка у тебя не соответствует! — заметил он.

— В эту комнату никто, кроме меня, не входит. Посетителей я принимаю при всех регалиях — в лаборатории. Там все как надо: и шипит, и булькает, и полумрак, и запахи — не дай боже…

— Повтори-ка свою легенду, — попросил Игорь.

— Я — медик. Алхимик. Колдун. Соседи считают, что я якшаюсь с самим Сатаной. Короче — со всех сторон личность загадочная.

— Темная, — улыбнулся Игорь.

— Да, — согласился Володя. — Специалист по всяким там приворотным зельям, чудодейственным бальзамам, эликсирам молодости и… ядам!

— Значит, все-таки яд?

— Да. Я же из Флоренции — этой мировой мастерской ядов! Владею всеми секретами ремесла, и вообще, я — личность, со всех сторон подходящая для черного дела подобного рода.

— Ясно. Не забудь известить меня, если братец нанесет тебе визит.

— Уже.

— Вот как… Когда?

— Вчера поздно вечером.

— Само собой, явился инкогнито?

— В плаще и черной маске. Сделал заказ.

— Неужели яд?

— Ну, дружище, ты слишком много от него хочешь. Пока только средство от головной боли. Но в следующий раз…

— Ясно. Спасибо за информацию. Значит, будем работать вместе?

— Э, нет! Ты по своей линии, я по своей. Это приказ Совета.

Игорь пожал плечами:

— Вечно они чудят! Ну что же, пошел я?

— Не торопись. Тебе необходимо поговорить с Главным.

— Ого! Тебя даже аппаратурой снабдили?

— Пошли покажу.

Разговаривая, они спустились в подземелье. Было темно и сыро. Пахло плесенью. Вдоль стен стояли бочки, опоясанные позеленевшими обручами.

— Нежиль какая-то… — пробормотал Игорь.

Володя подошел к бочке, на три четверти зарытой в землю в углу подвала, и привел в действие скрытый механизм. Крышка отползла в сторону, зажегся свет, и Игорь увидел вход в комнату, заставленную приборами.

— Вот, — Володька хлопнул рукой по удобному креслу, стоявшему перед телевизионным экраном. — Устраивайся поудобней и разговаривай с Главным сколько влезет. Есть хочешь?

Володя вышел, а когда вернулся, весь экран занимало лицо Главного управляющего активной хронологией.

…О смерти Франциска объявили двадцать седьмого, но он не показывался на людях с двадцать пятого. Поэтому вероятные даты события — 24, 25, 26. В эти дни вы должны быть готовы ко всяким неожиданностям.

— Деньги мне нужны, — сказал Игорь.

— Хорошо. Ждите завтра связного. Он будет у вас в девять вечера под видом монаха-доминиканца. Ни на минуту не отходите от короля.

— Через час он ждет меня в Лувре.

— Отправляйтесь туда немедленно!

Володька понимающе смотрел на Игоря.

— Ты хоть поешь, что ли… — сказал он.

Игорь только рукой махнул: “Какое там!..” и пошел в Лувр.


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги