Читаем Sanctuary полностью

On the other side a round opening penetrated the central pinnacle. He halted at the opening and brought the lamp in close. Two lines of writing were chiseled into the gray rock, curving around the top edge of the entrance. Although the spelling was archaic, the words were in the Common tongue:

The roots of the Tree are deep. I shall live again.

It made little sense to Shobbat, but echoed what the scholars in Khuri-Khan had translated from the tablet.

He stepped through the opening and found himself in a large cave. The floor was paved with a polished black stone; the walls and distant ceiling were gray granite. As far as he could tell, the chamber was empty.

He shouted a few times, without visible result. Wind gusted against his back, sending his hat winging away and extinguishing his lamp. He wavered, off-balance in the sudden blackness.

“Enter, visitor.”

Shobbat pivoted in a full circle, but could not find the source of the low voice. “Who’s there?” he called.

“The one you came to find,” said the voice, then added a lilting phrase in a language Shobbat did not understand.

Brilliant light flooded the cave, blinding the prince. With a cry, he dropped both knife and lamp and covered his aching eyes. A sound no desert-dweller could mistake came to his ears, the beguiling splash of water. He lowered his hands. Blinking, squinting, he beheld an impossible scene.

The cavern was lit as brightly as noonday in the desert, but the air was cool and fresh. Even more astonishing, a fine tree towered over Shobbat, its branches spreading to the high roof of the cave. Knowing only the palms and succulents of Khur, the prince could not identify it. Its trunk was at least three feet in diameter, the bark gray-green and rough. Its dark green leaves were shaped like the shields carried by nomad warriors-long and narrow, rounded on one end and pointed on the other.

Shobbat stood staring dumbly upward. He had never seen such a tree before, and it was plainly impossible for its like to grow inside a closed cavern, shut off from the sun.

“No one has sought me out in an age. Your question must be grave.”

Shobbat’s gaze dropped from the magnificent tree to the old man sitting cross-legged at its base. He was thin, draped in linen rags the color of old parchment. White hair, fine as floss, hung to his shoulders. His skin was lined and darkened by time and the elements. He was obviously blind, his closed eyelids shriveled and sunken.

“Are you the Oracle of the Tree?” asked the prince.

Long, bony fingers gestured to the empty air. “There is no other.”

A breeze set the tree’s leaves to shivering. In the periphery of the cave, Shobbat saw movement, but when he turned to look in that direction, there was no one to be seen. Alarmed, he retrieved the dagger he had dropped and demanded to know who else was present.

The ancient turned his head slightly left and right, then shrugged. “We are alone.” Shobbat insisted he’d seen movement. “Those are images of the past and future, not living beings.”

The dismissive tone infuriated Shobbat. The haughty prince drew himself up, announcing his name and rank. The old man was not impressed.

“Makes no difference who you are. In any event, I’ve been expecting you.”

“Expecting me? How?”

“I am not fixed in time like mortal men. I live equally in past, present, and future. Thus, I know you seek the throne of your father, Sahim-Khan of Khur.”

Shobbat snorted. “What prince doesn’t? Is that the extent of your augury?”

“You need do nothing to achieve your goal, Prince of Khur. Outlive your father, and the throne is yours.”

“Bah! He intends to live forever!” Shobbat’s petulant expression became harder, more resolute, and he added, “He treats with Nerakans, ogres, and minotaurs, seeking to enlarge his realm, and he allows foreigners to enter our country. All he sees is the gold and steel they bring, but his dalliances will destroy Khur. He does not deserve the throne!”

The prince again saw movement out of the corner of his eye. Again, when he looked directly at it, it vanished. He shifted from one foot to the other, gripping the hilt of his dagger nervously.

“My father has granted asylum to the exiled elves,” he said. “He intends to use them as pawns to limit the influence of the Knights of Neraka. I need to know-will he succeed?”

“The Knights will not rule in Khur.”

Shobbat blinked in surprise. He had expected a more cryptic response, but this was welcome clarity.

“Yet your house will not rule long, son of Sahim, if the children of Kith-Kanan are permitted to remain in Khur.”

That too was plain-speaking, yet not so welcome.

Heedless of his audience’s reaction, the oracle continued, “The elder race can win this land. Not with sword and fire, but by greening the desert.” He opened his left hand, revealing a green shoot sprouting from his palm. “It is their peculiar gift to bring life to lifelessness.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези