Читаем Сандэр. Князь изгнанных полностью

Лантарцы, гляжу, любят отгораживаться от агрессивных соседей то валами, то стенами. Лига изолировала себя по суше эффективнее других государств, масштабнее. Восемьсот километров стены высотой примерно десять метров, не считая башен, и всё это грандиозное сооружение напичкано оборонительной и сторожевой магией, весьма эффективной, к слову. Абарим был некогда частью древней империи. Современный союз городов немногим уступает по уровню подготовки чародеев империи и Эладарну.

В военном плане у Лиги тоже порядок. Общая профессиональная армия, половину коей составляют наёмники, половину добровольно пошедшие служить жители, защищает рубежи государств. В войну собирается ополчение. Горожан с детства приучают к обращению с оружием. Парни виртуозно машут копьями и мечами, девушки осваивают пращи и лёгкие арбалеты. Плюс наёмные гномы артиллеристы и купеческие конные отряды.

Марадро в союзе занимает центральное положение. Город, прозванный заслуженно столицей наёмников, готовит бойцов для всего Лантара, там находятся цеха по производству оружия и доспехов, трудятся и подгорные, и эльфийские мастера, обеспечивая заказчиков всем необходимым для ведения войны. Кроме провианта — вместо ферм и полей вокруг города тренировочные лагеря и гостевые посёлки, пестрящие разноцветными шатрами и застроенные бараками. Провизия завозится из более миролюбивых государств за звонкую монету. Скоропортящиеся продукты хранятся в натуральных холодильных камерах на магической основе. Похожий «холодильник» меньшего размера у нашего капитана в каюте.

На шестой день полёта на горизонте показались островерхие башни и сверкающие на солнце золотом, серебром и медью купола дворцов и храмов Марадро. Тролли на корме оживились, непроизвольно дрыгая конечностями в предвкушении скорого приземления, дриады насторожились, следя внимательнее за землёй и небом.

Открывшееся зрелище ошеломляло. Нет, я не о красотах мировой столицы наёмников. Существа, рассекающие воздух кожаными крыльями над зданиями, удивительнее построек. Я о летунах, кружащих над городом, в книжках читал и думал, они водятся значительно севернее, в горах. Небеса патрулируют грифоны со всадниками на спинах!

— Воздушная Стража Марадро, — просветил подкравшийся сзади гном из команды. — Лучники на грифонах. Единственные, кого нельзя нанять в столице наёмников.

Ну, здравствуй, столица наёмников Лантара! Встречай дорогого гостя.

Я окинул взором распластавшийся у моих ног великолепный город. С причальной башни вид открывается потрясающий, словно паришь на высоте птичьего полёта. Спустившиеся в корзине тролли со мной абсолютно согласны, судя по облегчённо — довольному выражению клыкастых физиономий и частому долгому взгляду на красоты местной архитектуры. Представляю ликование горцев, перемучились в полёте, бедняги. От проходившей порой по судну дрожи и крутых воздушных ям и мне становилось скверно, особенно при длительном нахождении в урагане.

Куда пойти, куда податься? Марадро по меркам Трёхлунья разросшийся за пределы городских стен мегаполис, разделения на верхний и нижний у него нет. Площадь поделена на участки, принадлежащие правящим школам боевых искусств, которые поставляют на рынок большинство наёмных отрядов из своих учеников и учителей.

За товаром, то есть бойцами, идти рано. Сначала моих орлов размещу в гостевом посёлке, не ходить же с толпой удивлённо вертящих головами и поражающихся здешними богатствами громил за плечами. Неприятностей не оберёшься. В горах‑то обычаи совсем иные, нежели в цивилизованном обществе. Заденут ребятки кого из местных, и пошло — поехало — бей городских, бей приезжих! Выпрут в итоге нас из сего благословенного богами местечка, попросив в окрестностях не задерживаться во избежание проблем с представителями закона, состоящими из ветеранов, прошедших огонь, воду и полёты на грифонах.

— Послушайте, любезный, не подскажете ли, куда пойти в гостевом посёлке устроиться на постой? — на чистом общеимперском обратился я к солидному полуорку в добротной броне и незнакомой эмблемой на сюрко — красным обоюдоострым топором, увенчанным человеческим черепом на торчащем между лезвий шипе. Под топорищем чернели слова неведомого мне языка, составленные из ломаных, похожих на скрученные ветки сухого шипастого кустарника рун.

Полуорк указал кивком на длинные ряды бараков у основания причальной башни.

— Вон дом Грызак Каменный Кулак. Он комендант гостевой посёлок. К нему подходи и проси дать постель для твои бойцы и женщины. Скажи, Рарг Сломанный Клык тебя прислать.

Ага, и уважаемому Раргу монетка перепадёт за наводку. Спасибо, коричневокожий.

Поблагодарив полуорка и жестом приказав горцам следовать за мной, я неспешно спустился по винтовой лестнице на бетонированную площадку под башней. Ох и тяжко быть обладателем большого запаса айгаты, не будучи к нему приспособленным. Ползу улиткой, всего распирает от избытка энергии. Закончу с гостевым посёлком и срочно сброшу напряжение астрального тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги