Читаем Сандэр. Князь изгнанных полностью

Мы искали Берка недолго. К счастью, по сведениям Грызака, мой старый знакомый за время нашего с ним расставания не успел натворить дел и не висел, подобно коллегам по заработку, на придорожном столбе. Он недавно возвратился в гостевой посёлок и обретался в «диких» кварталах, местечке грязном и дешёвом. Торгуют там исключительно скупщики краденого, содержащие бордели и барачного типа гостиницы. Хостелы для беднейших, по сравнению с ними наш барак покажется роскошным особняком.

Ходить по «диким» кварталам заезжим гостям не рекомендуется даже при свете солнца. Охрана посёлка туда заглядывает в экстренных случаях. Наткнуться в улочках, затопленных сбрасываемыми с верхних этажей бараков нечистотами, можно на крайне неприятных личностей.

Будь я Симларионом, нанял бы толпу убийц и напал на врага именно в тех местах. Труп скормят собакам, а народу скажут, дескать, пропал без вести Арвак, испугавшись поединка. Хорошо, длинноухие не в курсе моих планов и не знают о том, куда собираюсь отправиться.

В первой попавшейся таверне хозяин на вопрос о Берке, поймав серебряную монетку, молча указал кружкой на невзрачного мужика, одиноко сидящего за столиком в углу зала. Сразу я не узнал старого знакомца, больно он опустился — из-под капюшона торчала неопрятная лохматая борода, одежда запачкана, порвана и более походит на лохмотья.

На столешнице стоял пузатый кувшин с кисло воняющим пойлом. Иногда Берк прикладывался к горлышку и отпивал глоток, взирая из полутьмы капюшона на немногочисленный люд.

Меня неприятно удивила аура наёмника. Тусклая донельзя, словно из неё выпили энергию, еле ощущаемая. Иной маг и не заметил бы её обладателя. Нет в ней ничего выдающегося и запоминающегося, в отличие от ауры Берка в Спящем лесу, похожей на коктейль из жизненной энергии и капельки айгаты. Нынче она напоминает ауру разумного на смертном одре.

У сидящего за столом человека ни воли к жизни, ни страсти, ни страха и ненависти, ничего, кроме безразличия. Такие разумные мне не попадались. Все чего-то хотели, испытывали эмоции. Этот точно бесчувственная кукла, лишённая души оболочка, утоляющая естественные позывы организма.

Самое плохое, от ауры Берка слегка тянет душком Спящего леса. Нет, демоническими тварями, призванными культистами и пытавшимися нас сожрать в том лесу. Впрочем, айгата жабоидов может быть меткой, которой помечают жертвенное мясо демоны. Типа надписи «Моё, не трожь!» для демонических сущностей. По ней чудом спасшихся жертв выслеживают.

— Эй, приятель, купить тебе чего попристойнее? — уперев ладони в липкую столешницу, я нагнулся над забудлыгой.

Тот не отреагировал. Дриада зашла ему справа, со стороны возможной атакующей руки. Он правша, кувшин брал правой.

Вроде пьяница, несёт от него перегаром на километр, а предложение выпить на халяву проигнорил. Неправильный алкоголик. В Спящем лесу он себя показывал иначе. Нормальный мужик, дрался получше товарищей по банде. Что с ним приключилось, демоны его подери? Верной смерти избежал, до Марадро добрался, радоваться должен.

— Эгей, Берк, слышишь меня?

Наёмник медленно поднял голову, уставившись на меня блеклыми глазами. Взгляд его постепенно прояснился, хотя в ауре не произошло изменений.

— Арвак, ты?!

— Я, — киваю. — Или ты других Арваков знаешь?

— Ты — ы! — Берк оживился, привстал со стула. — Живой, бродяга! А — а, ничего с тобой, колдуном, станется. Дильдрен тоже живёхонек. Небось, снюхался с культистами и продал душу в обмен на жизнь, отрыжка демонская.

С виду наёмник обрадовался, чего не скажешь по ауре. Она по — прежнему неизменна. Чары сокрытия наложили, амулет маскирующий носит? Дорого слишком для разбойника с большой дороги и простого наёмного бойца. Впрочем, сокрытие некачественное, по метке вычислить несложно.

— Затаился ты, гляжу, знатно. — Я пододвинул свободный табурет и сел напротив знакомца. — Ауру «замазал», сидишь в распоследней таверне Абарима и выглядишь, мягко говоря, не очень. Эй, хозяин! Принеси чего выпить, да не кислятины. Что стряслось, Берк? Рассказывай.

Наёмник вдруг осунулся, глаза предательски заблестели.

— Тебя не проведёшь, колдуна-то, — опрокинув в себя содержимое кувшина, подрагивающим голосом сказал он. — Ох, пресветлые боги и святые ангелы, почему вы меня на нож не насадили раньше, до встречи с проклятыми культистами? С тех пор, как наша шайка убралась из Спящего леса, нас преследуют несчастья. На первой же ночёвке в поле напали демонопоклонники, науськавшие отвратных тварей, и перебили треть отряда. Мы разбежались, я пристал к торговому каравану. Только безопасности это не дало. Торговцев на стоянке вырезали подчистую, чудом спасся — отошёл в деревне курицу украсть на пропитание, торгаши меня не кормили, сволочи. Возвращаюсь, они в крови лежат, точь — в-точь свиньи, на бойне разделанные. И знаки повсюду ведьмовские, написанные кровью. Я оттуда зайцем бежал, следы путал, в странноприимных домах при монастырях и храмах ночевал, к бродячим монахам ангелианам прибился и так по свету мыкался.

Перейти на страницу:

Похожие книги