Читаем Сандра (СИ) полностью

Так, судя по всему я в своих покоях, точнее в королевских, короче в тех что нам предоставили, на время бала.

Сначала немного пошевелила руками, потом ногами. Откинула одеяло, которым меня заботливо укрыли. Потихоньку перевернулась на бог. Первое, что бросилось в глаза, это ночная сорочка. Значит меня переодели. Уже хорошо. Валяться на кровати в пышном платье, абсурд. О чем я только думаю? Так, вернемся к ощущениям. Вроде ничего не болит. Уже хорошо, но как же там дети? Сколько я провалялась без сознания? Где Мирель? Как лекарь? Что вообще черт побери происходит?!

Потихоньку перевернувшись, начала переводить свое тело в вертикальное положение.

Головокружение и слабость, ломали все планы. Не спеша встав, оперлась о стену, что бы сделав пару, шагов позвать Мирель и кого-нибудь с кухни. Вдруг Мирель не будет на месте? А с кухни точно кто-нибудь да прибежит.

Удобная надо сказать штука. В этом мире она называется звонок, хотя представляет из себя систему длинных шнуров с специальными колокольчиками на концах, видела такие в каком-то старом фильме еще на земле.

Немного отдышавшись, направилась обратно в сторону кровати.

Что-то мне тяжело. После обычного обморока таких последствий не должно быть.

Аккуратно заползла на кровать и прикрыла веки. Так, дышим глубоко и спокойно.

Пару минут спустя, по моим внутренним ощущениям, в дверь постучали.

— Войдите.

Послышался звук открываемой двери.

Повернув голову в сторону входившего открыла глаза.

На пороге стояла девушка, лет двадцати на вид, а там не разберёшь, эльфийка ведь. В обычном платье служанки. Чуть сероватая ткань нижнего платья и коричневый сарафан сверху. Белый передник и чепчик с плотной убранными волосами завершал образ девушки.

— Ваша светлость, вы звали?

— Да, как тебя зовут?

— Мариша, Ваша светлость.

— Мариша, будь добра найти мне мою служанку Мирель или моего мужа Его светлость Элендила и попроси кого-нибудь принести воды.

— Как скажете Ваша светлость. — Сделав поклон, девушка удалилась, не забыв аккуратно прикрыть за собой дверь.

Дождавшись, пока девушка выйдет, я начала заходиться кашлем. Что с моим горлом? Почему так дерет?

Не прошло и пяти минут в дверь снова постучали.

— Госпожа Сандра, это Мирель, я могу войти?

— Да. — Ответ был похож на воронье карканье, нежели на мой собственный голос.

Ура, подруга пришла не одна, а в компании большого графина с водой и чашкой.

— Пить…

— Да, сейчас. — быстро подойдя к кровати и суетливо налив воды в чашку, Мирель помогла мне сесть и наконец-то напиться.

Чувствую, как прохладная вода побежала по горлу, пищеводу и ухнула в желудок.

Подняв подушки, мне помогли сесть повыше.

— Сандра, ты как? — Подруга заглядывала в мое лицо уж как-то очень обеспокоенно.

— Слабость и голова кружится, а так ничего, терпимо. Расскажешь, что произошло?

Тяжело выдохнув, подруга присела на край кровати.

— Когда ты начала терять сознание, Карид успел тебя подхватить в самый последний момент, иначе ты сильно ударилась бы головой об одну из стоящих кроватей. Аккуратно уложив на пол хотел привести тебя в чувства, но у тебя начались судороги и что-то среднее между пеной из-за рта и рвотой. Карид перевернул тебя на бок и держал, что бы не захлебнулась. В этот момент как раз в покои зашли Его светлость и господин дознаватель. Его светлость сразу кинулся к тебе, а господин дознаватель к лекарю. Вместе они начали делать какие-то магические манипуляции над тобой и лекарем.

Господин Кирдон, закончил первый. Сказал, что у господина Рогана сильное магическое истощение и исчез в портальной дымке. Тем временем Его светлость, что-то сделал, что ты успокоилась и затихла. Вся бледная как смерть, я честно говоря так испугалась.

Все затихло, дети бледные, ты бледная, уж и не знала, что думать и тишина такая замогильная, только и слышно, как сердца бьются в испуге. После, пару минут спустя, в дверь практически вбежал господин Роган, а за ним человек десять еще каких-то мужчин, разных возрастов. Это потом мы уже поняли, что это помощники лекаря и его ученики.

Началась суета. Кто-то из них проверял детей, кто-то занимался господином Роганом, кто-то тобой. Что-то магичили. После, Его светлость отнес тебя в покои, королевского лекаря тоже унесли.

Лекарь кстати через пару часов пришёл в себя, отправили его чем-то, и он как новенький, а вот тебя вместе с детьми поместили в магический кокон.

В тебе тоже была эта отрава, от которой лечили детей, но я услышала краем уха разговор его светлости и господина Рогана. Оказывается, я должен был быстрее распространится, но вступил в конфликт с божественным благословением, ведь через него ты с Его светлостью связан манией и когда тебе стало плохо, ваша связь начала тянуть из него магию, поэтому он с господином дознавателем так вовремя оказались в покоях.

— Мда, и сколько времени я пробыла без сознания?

— Пять дней…

— Сколько? Почему так много? А дети? Что с ними?

Перейти на страницу:

Похожие книги