— Да, — призналась девушка, неприученная врать, и поспешно отошла от него, но, к ее удивлению, он не оставил ее после позорного танца. Стараясь избавиться от назойливого внимания, она вышмыгнула в дверь, что вела к мраморной лестнице. Легкое движение — и пышные волосы освобождены от черепаховых шпилек: упругие завитки упали на обнаженные плечи. Ах, если бы еще скинуть туфли!
Когда Сандра в спешке сбегала по скользким ступеням, ее нога подвернулась, и если б не кавалер, ловко подхвативший ее под локоть, она кубарем скатилась бы вниз.
— Спасибо, — пробормотала девушка, побагровев от стыда как помидор. Поистине, это был позорный вечер.
— Не торопитесь, а то так и разбиться недолго, — улыбнулся незнакомец.
Она поспешила высвободить свою руку из его руки и уже не спеша прошла к одному из диванов, расположенных на первом этаже, в банкетном зале.
— Позвольте мне побыть с вами. Я по себе знаю: в таком состоянии лучше не быть одному, — не отставал любезный молодой человек.
— Как хотите, — рассеянно кивнула Сандра.
— Может, облегчите свою душу, расска?жите, что стало причиной вашей печали? Я вижу вас здесь впервые, — произнес незнакомец после некоторого молчания. — Вы похожи на невинную голубку в стае стервятников — неужто кто-то посмел оскорбить вашу честь? Или я ошибаюсь?
Все еще недоверчиво косясь в сторону молодого человека, Сандра впилась ногтями в подлокотник, чтобы как-то скрыть волнение.
— Я чуть не угодила в сети и теперь не знаю, что делать дальше…
Почему-то она ему все больше доверяла. Человек с такими добрыми, чуть печальными глазами не мог причинить ей зла — была уверена Сандра.
— Понимаю вас, — кивнул он. — Меня зовут Лаэрт Мильгрей, а вас?
— Сандра, — ответила она, но вспомнила о «приличиях» и тут же поправилась: — Александра Риччи.
— Откуда вы родом?
— А что? — насторожилась девушка.
— Вы необычная, — ответил Мильгрей с мечтательной улыбкой. — Таких у нас встретишь не часто. Вам кто-нибудь говорил, что вы очень красивы и очень необычны?
— Да, — поморщилась Сандра, — что-то подобное я уже слышала! Так говорят, чтобы втереться в доверие, а теперь это делаете и вы.
— Ничего подобного! — с жаром возразил Лаэрт. — Скоро банкет. Сюда придет много народу…
— Здесь станет шумно, — добавила она.
— Вы хотите побыть одни? — догадался он.
Она подняла голову и глаза их встретились.
— Да, но не в том смысле, что вы мне надоели, — несмело призналась девушка. — Просто я хочу побыть в одиночестве, но… вы мне не помешаете… Давайте уйдем отсюда! — выдохнула она и покраснела. Ее новый знакомый с каждой минутой все больше нравился Сандре, она все стремительнее покорялась силе его обаяния, забывая обо всем… Почему-то ей казалось, что Лаэрт Мильгрей понимает ее, даже еще не зная ее судьбы. Между ними будто возникла тонкая связующая нить — язык взглядов и жестов, который не нуждается в переводе.
— Прошу вас, — сказал Мильгрей, подавая ей руку. — Тут есть отдельная комната, где нам никто не помешает…
Стараясь двигаться грациозно, она оперлась на его руку и встала с кресел. Они поднялись по лестнице и свернули в коридор. За одной из дверей оказалась небольшая уютная комната с диваном и столом, на котором стояла бутыль вина и пара бокалов. Создавалось впечатление, что кто-то заранее подготовил здесь все к романтическому свиданию. Большое окно было завешано толстой портьерой из бархата, по стенам плясали тени от горящих свечей. У Сандры перехватило дыхание. Как же все это замечательно! Однако когда Лаэрт Мильгрей закрыл за ней дверь, девушка, вздрогнув, подумала: «Вот и захлопнулась дверца мышеловки!» Она почти доверилась этому человеку, но ожидание подвоха не покидало ее ни на минуту.
Они сели друг напротив друга и долго молчали, вслушиваясь в рокот громовых раскатов за окном.
— Будет дождь, да к тому же сильный, — сказала Сандра, доверчиво вглядываясь в синие отблески его проникновенных глаз. — Это сон, и я скоро проснусь, — отвернувшись, добавила она с грустью.
— Это очень хороший сон! — подмигнул Лаэрт, и на его губах заиграла озорная мальчишеская улыбка, но глаза все равно остались печальными.
Теперь она смогла хорошо его рассмотреть. «Если бы этот человек не был таким бледным, то, пожалуй, выглядел бы еще лучше», — отметила про себя Сандра. Ей не хотелось думать о том, что она будет делать дальше. Впервые за всю свою нелегкую жизнь она почувствовала себя счастливой, просто сидя за одним столом с красивым молодым мужчиной. Казалось, что ее сны воплотились в реальность, но Сандра еще до конца не верила в это. Ах, как было бы хорошо закрыть глаза и представить, что ее прошлого просто не существует…
— Ну что ж, раз тут стоит бутылка, то, может, выпьем за знакомство? — предложил молодой человек и, дождавшись согласия, до краев наполнил бокалы.
Взяв в руку изделие из тонкого цветного стекла, Сандра поднесла его к губам, сделала большой глоток и — поперхнулась.
— Ой! Что это? У меня внутри все горит огнем! — Не в силах отдышаться, она запрокинула голову и закрыла глаза.
— Вы никогда не пили вина?
— Воды, — прошептала Сандра.
— Сейчас-сейчас! Подождите, я принесу.