— Это какая-то примета так встречать будущую супругу или кому-то просто наплевать, что мы приехали?
— Не знаю дорогая моя, не знаю, самому интересно.
Переглянувшись еще раз с дядюшкой отправились к двери. Поднявшись по небольшим ступеням, Остин позвонил в колокол. Тишина.
— И все-таки я не пойму, где все? — Прошептала я на ухо графу. В ответ тот пожал плечами.
— Ну раз гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе. — Дети посмотрели на меня с интересом. — Ну, ребятки мои, раз они нас не встречают, то пойдемте сами их искать, а то, что-то у меня к герцогу появилось пару вопросов! Мы сюда перлись два с х… — оглянулась на детей — с хвостиком месяца, а тут тишина и пустота.
Я, Мирель и Остин отправились на поиски людей, остальные остались ждать возле входа.
Обойдя основное здание с правой стороны вышли на задний двор. Огромный задний двор. Сначала сад, клумбы, лавочки. С права от них видимо дорожка для слуг, потому как дальше располагались хозяйственные постройки.
Для начала решили попытать удачу, зайдя с заднего входа. Дверей было несколько и по счастливой случайности первая вела на кухню.
Кухня была огромная. Столы, печи, подобие духовок, черпаки, кастрюли, сковородки, венки сушеных трав, тарелки, бокалы, стоящие на кухонном полотенце, в одном из углов и тишина. Людей нет, ничего не жарится, не парится.
— Остин, я не пойму, они, что все дружно вымерли?
— Не могу знать госпожа Сандра, но как вы любите говорить: «я в шоке».
Двинулись дальше проверять наличие жизни в этом «чудесном» месте. Остин выбрал дверь на лево, я на право, Мирель прямо.
Дверь оказалась, своего рода, холодильным погребом, людей нет. Вышла обратно в кухню.
Вернулся Остин.
— Там продуктовый склад, людей нет.
— Нет, если они не вымерли, сама поубиваю, Остин, ну, что за дела? Как так можно?
— Сам в шоке.
У меня вырвался нервный смешок.
Скрипнула третья дверь, вернулась Мирель. Уставились на нее.
— Дверь ведет в дом, немного прошлась по первому этажу, позвала хозяев или хотя бы кого-нибудь, тишина. — Развела девушка руками, направляясь в нашу сторону.
Сзади раздался незнакомый детски голосок.
— Здравствуйте, а, что вы тут делаете?
Мы синхронно развернулись. Девчушка лет десяти, может чуть больше, стояла в дверях с ведром в руках.
— Милая, здравствуй, меня зовут Фогель Сандра Бранк, я невеста герцога, вот приехала, чтобы обручится, а нас никто не встречает, ты не знаешь где все?
— Знаю, леди Лилит дала вчера всем слугам выходной, а герцога уже как неделю нет, земли свои объезжает.
Мы с моими товарищами по несчастью переглянулись.
— Скажи пожалуйста, а кто такая леди Лилит? Она в поместье?
— Леди Лилит, ну как хозяйка, только не хозяйка, она за замком следит, за слугами, вот, но ее нет, уехала еще с утра с матушкой герцога, вроде, как только завтра должны приехать.
Мы опять переглянулись.
— Милая, а как тебя зовут?
— Кристи, госпожа.
— Кристи, а ты не знаешь, остался ли кто-то в поместье, кто сможет нас разместить? Там с нами еще граф приехал и воспитанники мои, да и лошадей надо накормить и напоить, сопровождение наше разместить.
Девочка задумалась.
— Точно, я видела кажется господина Крейстона, он старший над стражниками поместья, может его позвать?
— Кристи, позови пожалуйста, а мы пока к главному входу пойдем к остальным, хорошо? Пусть он туда подойдет.
— Хорошо госпожа. — Поставив ведро, малышка убежала.
Мы же дружненько потопали к графу и остальным.
Остин только закончил объяснять графу, что тут вообще происходит, как из-за угла, откуда сами недавно пришли вышел красивый парень.
На вид ему было около двадцати пяти — двадцати шести. Военная выправка, черные смоляные брови и волосы, а лицом чем-то похож на Джони Депа в молодости. Я прям в осадок выпала. Какой же он красивый, мамочки-и-и-и! Не надо мне герцога, я этого заберу! Заверните, мне с собой!
— Добрый день господа, меня зовут Крейстон Джок, я глава стражи его светлости.
— Здравствуйте, здравствуйте, — тягуче проговорил дядюшка. — Меня зовут граф Кацциан Кафер. это, — он повернулся в мою сторону. — Фогель Сандра Бранк, невеста его светлости. — Я сделала книксен.
— По договоренности с герцогом о свадьбе, было принято решение, что мы приедем на свадьбу сюда, так как у его светлости дела, но что же я вижу? Вчера самолично написал письмо, о том, что завтра прибудем, а тут никого, как нам это понимать? Как оскорбление со стороны герцога? Знаете, мы не для того два с х… — дядюшка покосился на детей, — с хвостиком месяца ехали, что бы увидеть такое пренебрежение.
— Граф, графиня, — сделав два поклона головой в нашу сторону мужчина. — Я прошу прощения за такой прием от имени герцога, и хочу вас заверить, что это простое стечение обстоятельств, я уверен ни у кого не было помыслов задеть вас или выразить свое пренебрежение. Если вы немного подождете, я отправлю кого-нибудь из своих ребят за старшей горничной, которая проживает недалеко, она сможет вас разместить.
— Будем очень признательны. — Ответил дядюшка.
— Тогда разрешите отклониться. — Крейстон, сделал стойку, развернулся и быстрым шагом направился в обратную сторону.