Рита восхитилась открывшейся перед ней картиной. Куда там Сальвадору Дали с его сюрреалистичными сновидениями!
Увы, перманентное чувство тревоги не позволяло ей сполна насладиться зрелищем. Да и сфинксы особым радушием не отличались. Некоторые же вообще глядели на неё так, будто ей здесь находиться совсем не положено. Похоже, её приняли за курьера, который заблудился и случайно набрёл на их тайное пристанище.
— Здесь мы в относительной безопасности, — сказал Станис. — Но нам не стоит медлить.
— Знаю, знаю, — устало откликнулась Рита. — Промедление смерти подобно, и всё в таком роде.
— Прежде чем лезть очертя голову в самое логово врага, нужно сначала разработать план, — заметил Сфинкс.
— О, да, вы, четырёхлапые, в этом непревзойдённые мастера, — с сарказмом отозвался Станис. — Только и можете, что судить да рядить, в реальном деле от вас толку ноль.
— Кто бы говорил, планктонина офисная! — моментально ощетинился Сфинкс. — На себя посмотри!
Наверное, они продолжали бы перепираться ещё долго, если бы внезапно кусты за спиной громко затрещали и из них выкатилось существо, похожее на очень крупную игуану или очень хиленького дракона. Крылышки у существа также имелись, только заметила их Рита не сразу: плотно прижатые к спине, они почти полностью сливались с узорчатым рисунком зеленоватой, отливающей перламутром чешуи.
— Что у вас тут творится? — не утруждая себя приветствием, с сильным южным акцентом воскликнул незваный гость. — Что с Полной Чашей?! Даже мы на юге, за три тысячи
— С Полной Чашей всё в порядке, — поспешил успокоить его Станис. Сфинкс картинно закатил глаза, за что тут же получил кулаком в бок. — Артефакт в Ратуше, на положенном ему месте.
— Простите, но до нас дошли тревожные слухи… — миниатюрный дракон покосился на Макса, в вертикальных прорезях зрачков мелькнуло поочередно узнавание, потрясение и смятение.
— Не всем слухам стоит верить, — мягко перебил его Станис. — Да, не стану скрывать, у нас имеются некоторые… сложности, но они, к счастью, вполне поправимы.
— Ты
Дракончик вытаращил глаза, ошарашенно пискнул и что-то залепетал на незнакомом языке.
Рита в отчаянии огляделась по сторонам в поисках поддержки, но поймала только растерянный и озадаченный взгляд Макса.
— Откуда, ну откуда мы могли знать, что он самозванец?! — громыхал Станис. — В Санкт-Петрограде ангелов как собак нерезанных, и все на одно лицо: с крыльями, нимбом и в античном хитоне! Поди разбери в этой крылатой братии, кто есть кто. Никому и в голову не могло прийти, что один из ангелов — подделка!
— Я срочно лечу назад! — проверещал дракончик, расправляя крылья. — Мы доверили вам бесценнейший артефакт — а вы всё это время скрывали правду от общественности?! Да мои коллеги придут в ярость, когда узнают, что здесь творится! Кошмар, сущий кошмар! Нужно немедленно принимать меры! И кстати, Чаше будет куда безопаснее в каком-нибудь другом месте!
— Но Санкт-Петроград — столица и резиденция фортучента! — воскликнул Сфинкс.
— Столицу можно и перенести! Да и фортучента переизбрать ничто не мешает, если уж на то пошло!
— Послушайте, господа, — под горячим взглядом Риты Макс всё же попытался образумить спорщиков. — Если мы будем отвлекаться на склоки, мы ни до чего не договоримся.
Сфинкс хотел возразить, но в этот момент поляну накрыли четыре огромных тени, и перед крыльцом, взметая в воздух сухие былинки, приземлились четверо грифонов. Аккуратно сложили роскошные золотые крылья, учтиво поклонились, переглянулись, и лишь после этого заговорили.
— Мы слышали, что вы здесь собираете ополчение, — сказал один.
— Чтобы выступить против мошенника, обманом захватившего власть, — подхватил второй.
— И подумали, что нам имеет смысл присоединиться, — продолжил третий.
— Пока ещё не поздно, — подытожил четвертый.
Покосившись на премьер-советника, Рита едва удержалась от смеха. Впрочем, Станис не был бы премьер-советником, если бы не обладал способностью моментально отбрасывать сантименты и сосредотачиваться на сути.
Сфинкс же отнёсся к появлению крылатых союзников куда более прохладно.
— Милости просим, — он ханжески поджал губы. — Если желаете чаю, заварка — в кладовой, сервиз — в буфете, вода — в колодце.
— Дрова — в лесу, — добавил Грифон басом и коротко хохотнул. — Я оценил ваше легендарное гостеприимство, но мы здесь не для чайных церемоний. Что вы собираетесь делать?
После появления грифонов все остальные сфинксы бросили свои дела и подошли к крыльцу, образуя неровный круг, наполненный шушуканьем и шелестящим шёпотом.
— Нас очень мало, — Станис критически оглядел «высокое собрание». — Я уж молчу, что добрая половина отрезана от эгрегора энергии. А у Серафима — жирные сытые лярвы и цитадель, куда так просто не подобраться.