Читаем Саномания полностью

Прошлой ночью мне приснился сон, в котором, вместо витязя в седле перед камнем, сидел я. И будто впервые, осмысливал написанное, на этом огромном валуне: «Налево пойдешь – коня потеряешь, направо пойдешь – сам погибнешь. Прямо пойдешь – коня потеряешь и сам погибнешь». И я не как не мог решить, куда ж мне двигаться?! И вдруг мне показалось, что этот витязь с картины, так же как и я «на распутье», не как не может решить, поэтому до сих пор стоит на месте и не куда не едет! Эта мысль сверлила меня весь день, и поэтому я с нетерпением ждал бабушку, когда ж она закончит свои дела, что б задать ей этот вопрос.

– Ну вот, и Слава Богу, значит, управились и сегодня! Что призадумался, Сано, опять какой каверзной вопрос приготовил?

– Есть один, а может и не один, они ведь цепляются от разговора, а ты коли не шибко устала, может, поговорим?

– Что ж не поговорить-то, да хоть и устала!

– Я, бабуль, все про ентот камень, что перед витязем на картине. Очень часто смотрю на высеченные слова, что на камне, и не как не могу решить, куда ж ехать-то?! Но так получается, что, ни какого смысла нету, куда-то двигаться, ежели верить, написанному!

Когда мы начинаем новый разговор, бабушка моя, Авдотья Алексеевна, как-то всегда загадочно улыбается. Мне так кажется, что не мне одному, нравятся наши вечерние, задушевные беседы…

Выслушав вопрос, какое-то время она думает, а потом присаживается ко мне на кроватку и начинается, наш разговор. А мне больше нравится, когда бабуля рядом сидит. А порой, когда она ложится на свою кровать, бывало, что по средь разговора, она сладко засыпала…

– Баб, ну что, я верно думаю?

– А думашь, Санушко, так, потому как ты, пока еще не богатырь! А богатырь-то как рассуждат? Он же защитник, за правду, за справедливость, против угнетения слабых и обездоленных. А как ты считашь, вот по написанному, где хужее – то всего, значит?

– Прямо не надо ехать баб, ну совсем не советую, там же и коня потеряшь, и сам погибнешь!

– Так вот внучек, настоящий-то богатырь, как раз туда и двинется! Эт ведь подсказка для него, что там-то, он и нужнее всего, понимаш?! А Бог дал ему силу могучую, храбрость и удаль молодетскую, чтоб, не задумываясь, уверенно идтить на выручку, коль надо, и побеждать врага, что непрошено сунулся на земли наши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика