- Признаться честно, Эльвира Алексеевна, вы не интересуете меня как женщина. Совершенно! - Этот породистый красавец изобразил на лице непробиваемое безразличие. Но Эльвиру это не пошатнуло.
- Я искренне рада! Вам нужно было вместо меня пригласить нашего худрука Альберта Даниловича, может быть, он заинтересует вас как…
- Вы не дослушали конец фразы! - Воронов предполагал, какое будет завершение. - Вы интересуете меня больше чем женщина, вы заинтересовали меня как личность!
- Ах! Какой возвышенный человек! - всплеснула руками Эля. - А что это значит для такого сильного мужчины заинтересоваться женщиной «как личностью»?
- Это значит признать в ней игрока: злого, умного, опытного.
- Умеющего наносить удары или избегать их?
- Ну, пока удары по лицу получаю я…
- Удары по лицу можно получать только от влюбленной женщины! Но мне надоело говорить о вас, пора вернуть трофейные ценности японскому правительству в виде утраченной головы господина Сакамото. - Эльвира развернулась спиной к Воронову и поплыла по направлению к столику.
Но как ни странно, больше за весь вечер не было никаких эксцессов. Эльвира Алексеевна полностью поменяла тактику поведения: была весела, любезна с японцами, танцевала с Еко Савой, который едва доставал ей до плеча. И нужно отдать ей должное - Эльвира никого не разочаровала. Смеялась и живо реагировала на шутки, улыбалась каждому комплименту - то есть честно отрабатывала свою балетную партию. Японцы расплывались в экстазе. Все шло на редкость удачно, как вдруг на самом интересном месте без объяснений Эльвира быстро поднялась, всем кивнула и, не прощаясь, направилась к выходу.
- Вы не знаете, что происходит? - спросила Алла Казимировна, японцы тоже недоуменно переглянулись.
Воронов бросился за Эльвирой, нагнав ее уже на парковке. Он заметил, как она садится в бежевый «Шевроле». Он совершенно не понимал, какая муха ее укусила.
- Эльвира Алексеевна, что случилось, почему так внезапно, как Золушка, что, уже пробило двенадцать?
- Это часть моего имиджа - уходить так же внезапно, как и появляться! - эту фразу она прокричала уже из окна машины.
- Позвольте, но паши японские коллеги! Вы же не можете проявить такое неуважение?!
- Следующий раз посоветуйте им организовать банкет на ипподроме! - Воронов держал рукой раскрытое стекло, пытаясь остановить разворачивающуюся машину. Но Эля развернула ее и нажала на газ. Он смотрел, как она уезжает, и, глядя на его кислую мину, она сдала назад, подъехала к нему и вместо звонкой пощечины залепила пословицу на чистейшем японском языке, которая означала буквально следующее:
«Если под Новый год тебе приснилась Фудзияма, не значит, что ты ею овладел…»
Воронов был сражен наповал! Это означало одно - она понимала все, о чем они говорили!
ФУДЗИЯМА
6 сентября 2005 года
Воронов находился в депрессии уже третьи сутки. Это было совершенно непривычное для него мироощущение, поскольку вызвано оно было не падением курса валют или акций, а падением его репутации. Неужели на горизонте появилась «роковая женщина»? Бред! Абсурд! Роман Анатольевич никогда не испытывал недостатка в поклонницах. Наоборот, лучшие девушки мира числом в несколько десятков тысяч ломились к нему на сайт. Красотки от восемнадцати до двадцати присылали самые откровенные фото, и он мог выбирать любую, что и делал постоянно. Но при этом ни одна фотомодель не могла претендовать на его руку и сердце. Ему было скучно от их однообразных интересов, он быстро уставал, заранее известно, что будет утром, еще до того, как начался вечер. Он никогда никого не любил и не представлял, что кто-то может любить его. Он понимал, что предметом любви чаще всего являются деньги, и у него не было иллюзий на этот счет. В отношениях с женщинами он и только он диктовал условия! Он решал, он позволял себя любить, и в конце концов он разрывал все связи, легко и без объяснений. Не родилась на свете еще та, которая могла бы его, удержать словом, красотой или мольбами. Но после того как его беспрецедентно пару раз утопили в луже, он чувствовал, что готов ради этой ведьмы на все!
«Балерина Литвинова из Большого знает японский?! И кроме того, наверняка владеет английским, может быть, французским, знает другие европейские языки! Откуда балерина владеет сложными формально-логическими категориями и построениями фраз?» - Воронова бросало то в жар, то в холод от смешанных чувств - позора и восхищения.
Еще раз он пытался проанализировать все предыдущие события.
«Итак, был банкет в ресторане. Сначала все наливали друг другу шампанское, щедро отвешивали комплименты великой русской балерине, вполне заслуженно. А что потом? Потом обычно сдержанные японцы постененно стали заговариваться, после чего наступил переломный момент: Сакамото с Еко Савой спокойно, с улыбочкой перешли на родной токийский сленг, не сомневаясь, что кроме них и переводчицы Аллы никто их не пасет. Они и не предполагали, что их отлично понимает Воронов!»
- Сколько, по-вашему, стоит ночь с русской балериной? - спросил Сакамото у Еко Савы.