Джулия спустилась по склону холма и подбежала к небольшому домику среди высоких деревьев. Над дверью горел большой красный фонарь.
Джулия стала отчаянно барабанить в окно, в котором виднелся едва заметный свет.
— Откройте! Откройте, прошу вас! — кричала она. Однако, на ее крики никто не откликался. Джулия еще не знала, что это полицейский участок поселка, а в комнате просто горит дежурное освещение. Зиг Андерсон давно отправился домой.
Джулия еще некоторое время стучала в дверь, пока, наконец, не поняла, что ей никто не откроет. У нее не оставалось другого выхода, кроме самого простого. Она подняла с земли большой камень и разбила им стекло в двери. Сунув руку в образовавшуюся дырку, Джулия повернула изнутри дверную ручку и открыла дверь. Осколки стекла оцарапали ей руку, однако, она не обратила на это никакого внимания.
Распахнув дверь, Джулия влетела в комнату и, нащупав на стене рядом с косяком переключатель, включила свет. Ступая босыми ногами по полу, она осторожно прошла вдоль стены, увешанной грамотами полицейского управления и еще какими-то документами.
Посреди комнаты стоял стол, старый и весьма непрезентабельный, рядом стул, а позади него большой стеклянный шкаф, на полках которого стояли вверх стволами охотничьи ружья и карабины.
Джулия затравленно озиралась по сторонам и настороженно прислушивалась к каждому звуку. Она вздрогнула, когда стоявший на крышке стола большой старомодный телефон из черного эбонита внезапно зазвонил.
Джулия подумала, что ничего плохого не случится, если она поднимет трубку. Если это звонит кто-нибудь из полиции, то ей наверняка помогут в ближайшее же время… Она протянула руку к трубке, но еще несколько секунд колебалась. Сомнения, зародившиеся в ее душе, были продиктованы чувством самосохранения. А вдруг это Дэвид? Она еще не знала, что была права…
Лоран стоял посреди гостиной в своем доме и, нетерпеливо барабаня пальцами по столу, бормотал в трубку:
— Ну давай же, давай. Откликайся, я знаю, что ты сейчас там!
Он уже второй раз набирал номер полицейского участка. Первый раз это было несколько минут назад, когда он звонил, чтобы убедиться в том, что Зига Андерсона уже нет на месте. Теперь там должна быть Джулия. Он не ошибся.
— Алло? — раздался в трубке испуганный голос молодой женщины.
Лоран молчал.
— Кто это? Кто говорит? — выкрикнула она в трубку.
— Ты думала, я не найду тебя? — спросил Дэвид. — Ты бываешь так наивна, Джулия…
Услышав голос Дэвида, она закатила глаза и стала мысленно проклинать себя за то, что подошла к телефону. Джулия швырнула трубку назад так, словно это был кусок раскаленного железа.
Здесь нельзя было оставаться больше ни минуты, потому что Дэвид узнал о том, где она находится и в ближайшее же время может появиться здесь.
Джулия направилась к двери, но в эту минуту телефон снова зазвонил. Неужели это снова Дэвид? Не может быть!.. Хотя… почему не может? Джулия снова заколебалась, — что плохого будет в том, если она вернется назад и ответит на звонок? В худшем случае это может оказаться Дэвид, но, если звонит он, значит он находится там, у себя в доме, и у нее будет время, чтобы спастись. А если это не он, тогда она тем более должна поднять трубку…
Джулия подошла к столу, осторожно сняла трубку и поднесла ее к уху, не говоря ни слова.
Это снова был Лоран.
— Джулия, не отключай телефон, — настойчиво сказал он. — Я не хочу сделать тебе ничего плохого.
— Ты напрасно говоришь мне все это! — возбужденно сказала она. — Теперь я уже знаю всю правду!
— Если ты даже не веришь мне, — горячо произнес Лоран, — ты все равно сейчас находишься в безопасности. Ведь я звоню тебе из своего домика. Я же не могу ничего сделать, пока мы говорим по телефону.
Джулия почувствовала, как на глаза ее наворачиваются слезы.
— Дэвид, откуда ты знаешь, что я здесь?
— Все очень просто. Единственный телефон в округе, кроме моего находится в полицейском участке. Джулия, клянусь тебе, я не убивал Мадлен!
— Но у тебя орудие убийства… — всхлипывая, сказала она.
— Я объясню! — поспешно воскликнул Дэвид.
— А как ты объяснишь то, что пытался убить меня? Или ты хочешь сказать, что с помощью топора ты собирался рассказать мне правду?..
Джулия услышала, как он рассмеялся в трубку.
— Если бы я хотел убить тебя, я бы сделал это в лесу, еще до того, как мы приехали в этот дом.
— Ты объяснишь все это следователю! — истерично крикнула Джулия. — Я сейчас позвоню в полицию.
— Ну, давай, — сказал Дэвид, правда, в голосе его больше не слышалось прежней самоуверенности. — Давай, звони. Пусть они попробуют арестовать меня… Они уже один раз попытались и что же в результате? Меня освободили. Суд признал мою невиновность. Теперь они меня не тронут, просто не имеют права!
Услышав его слова, Джулия зарыдала.
— Ты использовал меня с самого начала. Это все была простая инсценировка. Ты хотел лишь одного — чтобы я помогла тебе спастись.
— Нет, Джулия, — серьезно ответил он. — Я влюбился…
— Я думаю, что ты говорил это и Мадлен! — выкрикнула она.
— Джулия, я невиновен!
— Зачем ты прятал это орудие убийства?