Читаем Санта-Барбара 3 полностью

Утреннее солнце светило в окна родового дома семьи Кэпвеллов. СиСи Кэпвелл нервно расхаживал по гостиной. Он выглядел как всегда элегантно. На нем был темно-синий клубный костюм, дорогой галстук, сдержанно-красных тонов, белая рубашка, идеально отутюженные брюки и сверкающие лаковые туфли. Он выглядел так, что казалось, собрался на какой-нибудь светский раут или на прием.

В гостиную вошла София. На ней было бледно-голубое платье, которое легко драпировало ее изящную фигуру.

– Послушай, ты не видела Тэда? – обратился СиСи к своей изящной, но бывшей жене.

София улыбнулась на этот вопрос.



– Видела, но только вчера. А что?

СиСи остановился у вазы с экзотическим растением.



– Мне кажется, я поступил с ним нехорошо, – сказал СиСи, глядя в глаза Софии.

– Ты? С Тэдом? А что между вами произошло? СиСи пожал плечами.

– Так что, собственно говоря, случилось? – вновь поинтересовалась София.

– Я не знаю, – вспылил СиСи.

Он вновь нервно прошелся по гостиной и, вскинув руки, прокричал: – Мне кажется, я все время в этом доме ущемляю чьи-нибудь интересы. Представляешь, София, все время ущемляю чьи-то интересы, я все время ограничиваю чью-то независимость.

– Да будет тебе, СиСи, – София подбежала к мужу и положила руки ему на плечи, – да хватит тебе нервничать.

– Может случиться так, что мне придется разговаривать со своими детьми только с помощью адвоката.

София улыбнулась.



– СиСи, лучше расскажи, что у тебя все же произошло с Тэдом, ведь я должна знать?

СиСи недовольно покивал головой.



– Хорошо, София, я сейчас тебе все расскажу. Женщина оперлась о мраморную балюстраду.

Я слушаю тебя.



– Вчера, – начал СиСи, – Тэд не ночевал дома. София едва заметно улыбнулась.

– Ну и что? – сказала она.

– А Роза рассказала мне, что он взял спальный мешок и ушел на пляж.

– Я это знаю, – сказала София, – Тэд любит иногда спать на пляже, я в этом не вижу ничего плохого.

СиСи сделал несколько шагов назад. Он как бы отступил от Софии, изумленный ответом.

– Даже так? – глядя на свою жену, воскликнул СиСи Кэпвелл.

– Ну хватит, хватит, не горячись, рассказывай дальше.

– А ты знаешь, что Хейли работает вместе с Тэдом на радиостанции? – начал СиСи.

– Вот теперь-то мне все понятно, – София иронично улыбнулась, посмотрев на мужа, – все понятно, СиСи, вы разговаривали с Тэдом о Хейли, неправда ли?

– София, я не запрещал им встречаться, да и вообще все обитатели этого дома обвиняют меня в лицемерии и неискренности, поэтому я решил высказать свое мнение Тэду напрямую.

СиСи сунул руки в карманы брюк, картинно выгнулся и прошелся по комнате.


СиСи, – ласково произнесла София, – мне кажется, что Хейли чудная девушка, у нее замечательный характер.



– Нет! Нет! – резко вскинув руки, остановил Софию СиСи. – Нет! Нет! Хейли не подходит нашему Тэду по социальному статусу.

– СиСи, о чем ты говоришь! – иронизируя над мужем произнесла София.

СиСи почувствовал, что сказал что-то лишнее или не так. Он смутился, но постарался не подать виду. А София смотрела на него с укором. Мистер Кэпвелл почувствовал – между ним и Софией возникло напряжение. Слава богу, что в этот момент распахнулась дверь гостиной и вошла служанка.

– Мистер Кэпвелл, к вам гости.

– Ой! Скажи, что меня нет дома, скажи, что я очень занят, – нервно заговорил СиСи, глянув на Софию, как бы ища ее поддержки. София пожала плечами.

– Я говорила… Но это ваш брат

– Меня нет дома!

В это время, не дождавшись разрешения войти, в гостиной появился брат СиСи – Грант. Он был одет так же элегантно как и СиСи, может быть, чуть скромнее.

Послушай, неужели тебя нет даже для родного брата? – Грант, тряхнув своей седеющей шевелюрой, слегка склонил голову. – Доброе утро, София, – нежно сказал он, глядя на бывшую жену СиСи.

– Привет, – ответила София.

– Что тебе надо, Грант? – вспылил СиСи. София недовольно пожала плечами. Но она привыкла

к неожиданным вспышкам мужа, она изучила его характер за годы совместной жизни.

– Забавное приветствие, очень забавное.

– Ты так считаешь? – сказал СиСи, глядя на своего брата.

– Да, я так считаю, – ответил тот…


Джулия склонилась над старомодным черным телефонным аппаратом. Она то и дело нервно хваталась за трубку, потом опускала ее. Женщина надеялась, что сейчас телефон зазвонит и она услышит знакомый голос. Но телефон молчал. Она хотела позвонить сама, хватала трубку, но куда звонить – не знала, так и сидела, застыв перед телефонным аппаратом, а вокруг ходили люди – посетители ресторана "Ориент-Экспресс".

Джулия подперла голову руками и смотрела на диск телефонного аппарата, на цифры, которые можно было бы сложить в определенную комбинацию и тогда там, на другом конце провода, появился бы он, и Джулия смогла бы услышать знакомый волнующий голос. Она могла бы высказать все, что у нее накопилось на душе, все, о чем думала в последнее время. Но телефон молчал.

Вдруг она услышала за спиной шаги и потом прозвучал голос. Даже не оборачиваясь, Джулия узнала голос своей старшей сестры Августы.

– Джулия! Джулия! – позвала та.

Джулия резко обернулась, и как бы стряхивая с себя оцепенение, тряхнула головой и глянула на сестру.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже