Читаем Санта-Барбара 5 полностью

К сожалению, у него не было почти ни одного собеседника, с которым он мог поделиться своими мыслями.


Лишь Келли была благодарным слушателем, которая готова была проводить с ним целые дни и ночи, увлеченно слушая его рассказы.


Именно, поэтому по отношению к ней Перл чувствовал благодарность и понимал, что с каждым днем все лучше и лучше относится к этой девушке.


Теперь он пытался объяснить, хоть что-то из того о чем думал, Кортни — девушке, которая была влюблена в него.


Правда, он не испытывал иллюзий — скорее всего, его слова утонут в этом, казалось бы маленьком, но разделявшем их прочной стеной, пространстве.



— Мы берем, — возбужденно продолжал он, — всю свою жизнь мы берем у света, воздуха, воды, зелени, а даем ли мы что-нибудь взамен?

Я не говорю уже о том, что мы успели уничтожить — уничтожить в самих себе.

Но разве таков непреложный закон?


Разве человеку свойственно лишь брать и отнимать. Неужели никому не приходит в голову положить конец. Положить конец этому извечному.


Брать и призадумываться над тем, чтобы давать.


Земле не нужны наши подачки, небу тоже не нужны наши подачки. Кому же мы тогда нужны, если не людям…


Если не тем, кто рядом с тобой? Кортни изумленно прошептала:



— Как страшно. Ты снова пугаешь меня.

— Мир совсем не такой, каким мы его себе представляем, — сказал Перл. — Знаешь, как-то один умный старик сказал мне: «Наблюдая звездное небо, глядя на животных, землю, траву, я вижу, что вещественный мир — мир непостижимый».

Что происходит там, за пределами постижимого?


Кто много тысячелетий назад задумал образ гигантской секвойи в маленьком, темно-коричневом семечке?


Не пора ли уже перестать удивляться тому, что происходит вокруг?


Вокруг нас множество тайн.


А, кто в свою очередь задумывался над удивлением. Действительность — это тайна, а от удивления можно и дар речи потерять. Разве, не больше толку было бы снова, научившись удивляться, уже не терять этого ощущения жизни.


Кортни ошалело помотала головой.



— Я не понимаю тебя, Перл. Я совершенно не понимаю тебя.

Но его трудно уже было остановить.



— Ты всматривалась когда-нибудь в темную воду болота? Тебе не становилось жутко?

Тебе не казалось, что ты рассмотрела что-то таинственное, скрытое от нас вечностью, заглянула во внутрь жизни?

Вдруг он перешел на обыкновенный, понятный для Кортни язык.



— Ты должна отпустить меня. Я вернусь. Я сделаю то, для чего был послан туда и вернусь.

Она безнадежно посмотрела на него.



— Это правда?

— Да. Это такая же правда, как и то, что никому, кроме людей, мы не нужны на этой земле.

Да и небу мы не нужны…



Торжественная церемония открытия мемориальной доски, посвященной Мэри Дюваль, в церкви святой Инессы в Санта-Барбаре, прошла без присутствия Мейсона.


Собственно говоря, это была вовсе не церемония, все заняло буквально одну минуту.


Настоятельница матушка Изабель сняла небольшое белое покрывало у алтаря и открыла ярко сверкавшую, никелированную стальную табличку с именем Мэри Дюваль, которая служила Богу и людям.


После этого, скорбно прикрыв лицо рукой, матушка Изабель покинула церковь.


София подошла к табличке и задумчиво провела по ней рукой.



— Жаль, что Мейсона сегодня не было с нами, — печально сказала она, — я думаю, что ему бы понравилось.

СиСи тяжело вздохнул.



— Возможно.

После этого он перевел разговор на другую тему, очевидно, не испытывая огромного желания говорить сейчас о малоприятных вещах.

— Витражи, которые я заказал, будут готовы к ноябрю, — сказал он, бросая взгляд на окна церкви. — Отец Мэткаф сказал, что тогда же можно будет освятить и доску, и витражи. Он сам приедет специально для этого.

Участники церемонии, среди которых были, кроме СиСи Кэпвелла и Софии Армонти, Джулия Уэйнрайт, Августа Локридж, Брик Уоллес, Тэд Кэпвелл и Хейли Бенсон, стали понемногу расходиться.

Первым покинул церковь Брик.


Он ушел тихо, почти по-английски, лишь ободряюще похлопав по плечу Тэда.


На ступеньках церкви он столкнулся, с торопившейся сюда, Джиной Кэпвелл.


Запыхавшись, она спросила:



— Что, уже все закончилось?

Брик бросил на нее скептический взгляд.



— На твоем бы месте, я бы здесь не появлялся, — заметил он, задержавшись на секунду рядом с Джиной.

С этими словами Брик быстро спустился по лестнице и быстро зашагал вдоль по улице мимо сквера.

Тэд и Хейли стояли, о чем-то перешептываясь, позади всех участников церемонии, когда к ним подошел СиСи.

— Хейли, а почему ты здесь? — несколько надменно спросил он.

Она перепуганно посмотрела на Кэпвелла-старшего.



— Мы дружили с Мэри, когда вместе работали в вашем доме.

СиСи хмуро покачал головой.



— Я должен сказать, что Мэри у нас не работала, она была почти что членом нашей семьи, в отличие от…

Он не успел договорить.


Тэд метнул на него такой страстный взгляд, что СиСи умолк.



— Я думаю, что тебе пора привыкнуть к Хейли, отец, — холодно сказал он.

Ченнинг-старший гордо вскинул голову.



— То есть, — жестко произнес он. Правда этот тон ничуть не смутил Тэда.

— Я думаю, что Хейли скоро станет членом нашей семьи, — невозмутимо ответил он.

СиСи пришел в такое замешательство, что возникла долгая и безнадежная пауза.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже