Читаем Сапфик (ЛП) полностью

— У него была куча свидетелей: слуги, придворные, друзья. Все заявили, что он — Джайлз. У него были ответы на все вопросы. У него было даже это. — Финн закатал рукав и взглянул на поблёкшую татуировку на своём запястье. — У меня же не было ничего, Клодия.

Та промолчала, не зная, что сказать. Как же она ненавидела это бессилие!

— Но знаешь, — он бережно потёр пальцем татуировку, — теперь, когда никто мне не верит — возможно, даже ты — только теперь я твёрдо знаю, что я и есть Джайлз.

Клодия открыла рот и тут же его закрыла.

— Эта отметина. Она помогала мне выжить в Тюрьме. Я часто лежал ночами без сна и думал о том, каково там, Снаружи, и кто я на самом деле. Я пытался представить своих родителей, наш уютный дом, сытую жизнь, Кейро в роскошных одеждах, о которых он так мечтал. Я смотрел на эту отметину и верил, что она что-то да значит. Коронованный орёл, распростёрший крылья, как будто собирается улететь…

Клодия была вынуждена его прервать.

— Давай не будем дожидаться этого дурацкого вердикта. У меня есть план. Нам тайно оседлают двух лошадей, отведут их к кромке леса, а в полночь мы поскачем в поместье Смотрителя. Воспользуемся тамошним Порталом, чтобы выйти на связь с моим отцом.

Но он не слушал.

— Старик сказал, что Сапфик в конце концов улетел. К звёздам.

— Королева устраивает бал-маскарад. Отличное прикрытие.

Он поднял голову, и Клодия увидела зловещие признаки, о которых её предупреждал Джаред: лицо Финна побелело, глаза смотрели куда-то внутрь. Она подбежала к нему.

— Успокойся! Ещё ничего не кончено. Кейро найдёт моего отца и…

Комната исчезла.

Вокруг — грязь, паутина, провода. На мгновение Финн подумал, что снова оказался в мрачном мире Инкарцерона.

Потом сияющий зал Тайного совета вернулся.

— Что это было?! — изумился Финн.

— Думаю, это реальность, — ответила Клодия и резким движением подняла его на ноги.

Кейро выплюнул изо рта последний лоскут кляпа и глубоко вдохнул. Какое облегчение — снова свободно дышать! Ну, и парочку злобных ругательств он тоже себе позволил. Они заткнули ему рот, чтобы он с ними не разговаривал. Естественно, ведь устоять перед его обаянием невозможно. Так, теперь руки. Напрягая мышцы, он завёл скованные за спиной запястья под себя и перетащил ноги. Больно было ужасно, он едва сдержал стон.

Клетка под ним покачнулась. Если здесь всё и в самом деле деревянное, можно было бы как-то пропилить себе путь на свободу. Впрочем, у него нет инструментов, да и каковы шансы, что он не свалится в пустоту?

Он тщательно осмотрел свои оковы — звенья из прочной стали, накрепко сцепленные между собой. Чтобы разомкнуть хоть одно звено, потребуются много часов, к тому же его тюремщицы услышат звяканье.

Кейро нахмурился. Нужно выбираться отсюда, потому что Аттия не шутила. Девчонка совсем свихнулась, и следовало бы бросить её здесь, в этом гнезде ослеплённых звёздами дурищ. Ещё одна предательница. У него просто талант находить именно таких.

Он выбрал звено, которое выглядело самым слабым, втиснул свой металлический ноготь в щель и попытался использовать его как рычаг.

Металл против металла. Боли Кейро не почувствовал, и это ужаснуло его. Где заканчивается металл и начинаются живые нервы? В его руке? В его сердце?

Эта мысль придала ему какой-то злобной силы, и ему удалось, наконец, растянуть звено.

Оковы упали с его запястий.

Но прежде чем он успел встать, раздался звук шагов, клетка покачнулась — кажется, приближался кто-то из его тюремщиц. Кейро поспешно обмотал руки цепью.

В дверь вошла Омега с двумя девчонками, которые тут же наставили на него ружья.

— Привет, красотки, — ухмыльнулся Кейро. — Так и знал, что вы и часа без меня не протянете.

Джареду предоставили комнатушку на верхнем этаже Седьмой башни. Подниматься туда было нелегко, но наградой за эти усилия становился великолепный вид на лес — мили и мили густых деревьев на слабо освещённых холмах. Сапиент прислонился плечом к оконному проёму, положив ладони на подоконник, и вдохнул тёплый вечерний воздух.

В небесах сияли звёзды — недостижимые и непостижимые.

На мгновение ему показалось, что звёзды вдруг зарябили и померкли, а ближайшие деревья превратились в белые призрачные скелеты. Потом всё прошло.

Джаред обеими руками протёр глаза. Что это? Проявление болезни?

Вокруг светильника плясали мотыльки.

Обстановка комнаты была спартанской: кровать, стул, стол и зеркало, которое он повернул лицом к стене. Впрочем, чем меньше в комнате вещей, чем меньше шансов, что в них скрываются жучки.

Джаред достал из кармана носовой платок, развернул диск, уложил его на подоконник и включил.

Зрение его пока не подводило, так что он легко мог видеть изображение на крошечном экране.

Перейти на страницу:

Похожие книги