Читаем Сара и Лабиринт (СИ) полностью

— Тетя, я только хотел немножко поиграть в игру!

Сара испуганно сжала его в объятьях, но, спохватившись, начала ощупывать его в поисках повреждений:

— Ты цел, малыш?

Тоби кивнул.

— Юджин, я тебе попозже перезвоню…

— Только не говори, что что-то случилось с твоим романом!

Сара похолодела.

— Тоби, а что случилось с компьютером?

Племянник виновато шаркнул ножкой:

— Он выключился и немного подымил…

Сара бросилась в комнату с огнетушителем, и как раз вовремя, чтобы ликвидировать локальный пожар, в центре которого оказался старенький компьютер и ее неоконченный роман.

Тоби сам испугался масштабов катастрофы и заревел во весь голос:

— Тетя, я не хотел! Я нечаянно пролил сок…

Давно, казалось, забытые слова сами сорвались с губ:

— Я хочу, что бы гоблины появились и забрали тебя, сейчас же!

В доме воцарилась гробовая тишина, которая больно ударила по нервам и страшной болью отозвалась в серце. Сара обернулась — Тоби нигде не было.

— Тоби, — позвала она. — Тоби! Где ты?! С тобой все в порядке?

Странные шорохи наполнили дом, а в окне билась большая белая птица.

Комментарий к

Буду безмерно благодарна за отзывы и комментарии!

========== Часть 2 ==========

Сара похолодела, но попыталась себя приободрить ради племянника и, как ей показалось, грозно спросила:

— Эй, кто тут? Я звоню в полицию!

Но никто не отзывался, на секунду в доме снова воцарилась тишина.

«Это просто глупая птица, — немного успокоившись, подумала женщина, — какая-то тупая сова заблудилась в ночи, напугала Тоби и малыш сейчас где-то прячется».

Тут снова раздался шорох, он все усиливался по нарастающей, и Саре показалось, что она видит какое-то движение краем глаз.

— Тоби, — дрожащим голосом позвала она. Но Тоби по-прежнему не отзывался.

Она осмотрела комнату и вдруг увидела большой кокон из одеял на старом диванчике перед телевизором. Он немного пошевелился. Сара приободрилась:

— Тоби, дрянной мальчишка, сейчас получишь по жопе, если не перестанешь пугать свою тетю!

Решительным шагом она подошла к дивану и потянула за одеяло, но не тут-то было — его не собирались отпускать. Тогда она потянула сильнее, но в ответ кто-то, словно в насмешку, отпустил другой конец, и Сара шлепнулась на пол вместе с одеялом и еще какими-то тряпками, которых раньше в своем доме никогда не видела. При этом она с ужасом обнаружила, что диван пуст!

Сара неверящими глазами уставилась на то место, где еще минуту назад кто-то был, и почувствовала, как волосы шевелятся у нее на голове.

Чтоб окончательно добить, раздался звон стекла, и порывом ветра распахнуло французское окно в сад. А Сара думала, что оно забито гвоздями навеки! Она поднялась, чтобы закрыть, ведь Тоби мог сбежать через него, но моментально отпрянула — в проеме обнаружился высокий силуэт. Она хотела прокричать еще раз свою фразу о полиции, но фигура показалась до боли знакомой и ее губы непроизвольно произнесли совсем другое:

— Вы — это он… Король гоблинов, верните моего племянника!

В ответ раздался знакомый смех, тот, который часто снился ей по ночам, но в последнее время — все реже и реже.

— Ну что же, дорогая Сара, все на вы, да на вы. Сколько зим, сколько лет! — весело рассмеялся Джарет, Король гоблинов, — старый Сарин знакомец, но в глазах его совсем не было никакого веселья, они смотрели жестко и пронзительно.

С открытым ртом она пялилась на того, о ком и думать забыла. Картины прошлого ставали перед глазами, как живые. Голова трещала нещадно — туда никак не хотели помещаться вещи, которым места в нормальной жизни быть не могло: фейри, гоблины и их блистательный Повелитель!

— Сколько всего пережито, пора уже и перейти на «ты», — снисходительно вещал ошеломленной Саре Король гоблинов — невообразимо молодой и прекрасный, такой, каким его запомнила Сара в последний раз, когда он пел ей свою прощальную песню.

Сара попыталась было открыть рот, чтобы попросить его о Тоби, но Джарет остановил ее движением руки:

— Да ладно, я эти слова помню гораздо лучше, чем ты, — более высокопарной чуши сложно и вообразить. Теперь все изменилось: тогда ты была ребенком и мир подчинялся твоим правилам, дорогая Сара.

«А теперь я уже немолодая тетка с сединой в волосах», — запечалилась Сара, но мысленно дала себе пощечину и взмолилась:

— Пожалуйста, верни Тоби!

— Ах, Тоби… — Король снова рассмеялся своим переливчатым низким смехом. — Сейчас я должен озвучить свои условия… — он насмешливо посмотрел на Сару. — Но я смотрю на то, во что ты превратила свою жизнь, и размышляю о целесообразности этого шага, — Джарет сделал вид, что глубоко задумался и обидно заявил: - Вот, что — никаких условий — мне нечего тебе предложить: твои мечты — полный отстой, они не стоят моих усилий.

Сара вздохнула, а то она не знает, что года и обстоятельства никого не красят, но тут же сверкнула глазами, не фиг лезть, куда не просят!

Тем временем Король гоблинов продолжил:

— А вот у Тоби, в отличие от тебя, большой потенциал — он сильный и смелый мальчик. Из него получиться прекрасный предводитель гоблинов.

Перейти на страницу:

Похожие книги