Но тут я почувствовал, что не вправе судить по единственному пассажу, вырванному из контекста, не ознакомившись с авторской манерой в целом и с замыслом книги.
Правда, я тот час забыл про этого Чарльза Форта, ибо Эстелла появилась в дверях — босоногая и в банном халате. «Привет!» — с усмешкой обратилась она ко мне, после чего закрыла дверь и потушила свет. Через секунду она плюхнулась мне на колени, причём потеряла свой банный халат ещё по дороге.
Глава 6
Старлок велел мне прибыть в контору к восьми, я же явился сразу после семи-тридцати. Полусонная Джейн что-то печатала на жёлтом телеграфном бланке; когда она вынула его из каретки, то сразу нажала особую кнопку, вызывающую к нам курьера «Вестерн юнион» — из его кабинки внизу, на первом этаже.
— Здравствуй, Эд, — произнесла Джейн после этого и добавила, увидев, как я удивлённо разглядываю телеграмму. — В Кливленд, в Агентство Карсона. Просим их осуществить срочную проверку Ричарда Бергмана и сообщить нам результаты по телефону.
— Есть новости? — спросил я.
Она покачала головой:
— У нас в агентстве — нет. Но мы забросили пару крючков, как зовёт это мистер Старлок.
Дверь служебного помещения раскрылась, и появился сам босс, протирающий глаза.
— Эд, с прибытием. Рановато ты. Зато успеем принять по чашечке кофе до прихода ребят. Всё схвачено, Джейн?
— Да, мистер Старлок.
— До девяти продержишься?
— И дольше, если потребуется.
— Лишь до той минуты, пока агентство по найму кого-нибудь нам не пришлёт. Вряд ли они открываются ранее девяти, но если ты пожелаешь заняться ими раньше, то действуй. Попроси их прислать самую лучшую работницу, да такую, чтобы не возражала против работы в неурочный час. Нам нужно иметь здесь кого-то — да хотя бы сообщения принимать — двадцать четыре часа в сутки вплоть до той минуты, как Эм отыщется.
— Вы хотите, чтобы я работала и по ночам?
— Если ты не против, Джейн. Выдержишь некоторое время двенадцатичасовой рабочий день? Не знаю, сколько это продлится, хотя надеюсь, что не долго.
— Разумеется, мистер Старлок.
— И прекрасно. А когда сюда прибудет твоя сменщица, ты отправишься домой, отдохнёшь двенадцать часов, а затем вернёшься и сменишь её. Давай-ка, Эд, по чашечке кофе, и к восьми — сюда.
Мы отправились в забегаловку на углу. По дороге мистер Старлок захотел узнать, расспросил ли я Карла Делла по интересующему вопросу; я пересказал ему слова Карла — то есть, что тот не припомнил, чтобы рассказывал про коллекционера Амброзов кому-либо в Чикаго помимо Эстеллы.
— А зачем нам вторая стенографистка? — спросил я. — Разве Дейн не справится в конторе днём? — Я имел в виду Дейна Эванса, по должности — старшего служащего конторы, хотя из таковых он был единственным — вёл бухгалтерию и выписывал счета.
— На Дейна, — ответил Старлок, — я и так возложу кучу работы, а потому его мы привлекать не станем. Пусть он ведёт все переговоры с клиентами и управляет обыкновенной деятельностью наших оперативников, — той, что не закончена, — чтобы я мог всецело заняться поисками Эма. Этого ему хватит с лихвой помимо его повседневной работы. Он вполне в курсе дела, чтобы обучить всему новую сотрудницу, и ему-таки не справиться без помощницы.
Старлок взглянул на часы.
— Что ж, почти восемь. В контору!
Когда мы вернулись, все были в сборе. Все, кроме Милта Имса, отсутствовавшего на задании в Миннесоте, на Севере. Были, значит, Джо Стрейтор, Эмиль Кразка, Арт Уилан и Билл Роджерс, брат нашей Джейн. Четыре оперативника, не считая меня. И Дейн Эванс, старший по конторе. Никто из них не прошёл в служебное помещение: все они, кто сидя, кто стоя, заполняли приёмную.
— Все вы знаете, что произошло, за исключением деталей, — сказал Бен. — Теперь вы узнаете и это. Никто из вас не будет действовать в потёмках. Начнём с Эда: он вкратце поведает вам о том, что произошло до этой минуты. Все в заднюю комнату. А я тем временем позвоню в полицию и запущу в действие их машину.
Я возглавил шествие; четверо вместе с Дейном Эвансом проследовали за мной. В задней комнате я приступил к рассказу; начиная от телефонного звонка в четыре ноль-ноль вечера я всё им поведал. Не успел я закончить, как в дверях появился Бен Старлок; он, правда, знаком велел мне продолжать и в ожидании окончания рассказа прислонился к дверному косяку. Когда я закончил, он сказал:
— Отлично изложено, Эд. Думаю, ты ничего не упустил. Так вот, парни, это во-первых. Известно ли кому-либо из вас нечто такое, что мы могли бы увязать с этим делом? Хоть самая малая малость?
Никто не промолвил ни слова, и спустя секунду Бен продолжил:
— О’кей, но, всё же, если кто-нибудь что-то вспомнит, сколь бы отдалённым, сколь бы неправдоподобным то ни было, не держите этого при себе. Ко мне и сразу же. Может быть, это будет нечто такое, что Эм говорил одному из вас. Всё что угодно; я даже приблизительно не скажу, чего жду от вас. — Он обвёл всех взглядом. — Отрешимся же от фактов: есть у кого-то какие-нибудь мысли? Предположения?
Все молчали, но спустя минуту Джо Стрейтор проговорил: