Читаем Сатанинские ритуалы полностью

Xa! Скрывающихся в бездне за временем я нашёл их и они, учуяв меня издалека, поднялись и кликнули великий клич, что был слышен от круга к кругу. Избрал я тогда обителью своей пещеры, что далеки от человека, на серых берегах времени, за краем мира, но и туда они добрались по преломлениям, неведомым человеку. И на этом тёмном пороге присели они с разверстыми пастями, изголодавшимися по душам тех, кто их не имеет!

Ich komme zuruck durch die Winkel und eisern folgten sie mir. Ha! Die Verschlinger folgten und somit wurde ich der Marschall der Wirte der Holle, jene welche mir folgten und sie Hunde fuhrten, ritten durch den Wirbelwind der Nacht, um die Erde zu reinigen und das Eis zum Schmelzen zu bringen!

Через преломления возвратился я назад и тут же они последовали за мной. Xa! Пожиратели прибыли за мной и посему я сделался предводителем адских созданий; те же, кто шёл за мной и вёл Гончих, оседлав смерчи ночи, стали армией из Ада, что выжгла землю и растопила лёд!

Durch das Innere der Prismer-Arbeit und der Dammerung der Grotte spreche ich durch Sinn und Hohergestelltes. Oh, lerne das Gesetz, mein Bruder der Nacht — das Grosse Gesetz und das Niedrige Gesetz verbleibt als Schlussel und der schimmernde Trapezoid ist die Tur!

Окружённый призмами грота и сумерками, через преломления, заполненные отражениями стареющих и возвышенных мыслей, я говорю. О, узнайте же Законы, мои братья в ночи — Закон Великий и Закон Меньший. Великий закон несёт равновесие и посему безжалостен. Меньший Закон служит ключом, а сияющая Трапеция — дверью!

О, mein Bruder, studiere gut den Stein des Fluges, unerkannt fur jene ohne ihn, innen warten die grell schimmernden Antlitze der Jagdhunde die Welt zu entflammen! Sind die Winkel klein und ruhig oder gigantisch in ihrer brullenden Gewalttatigkeit, es ist in der Weise, die wir so gut kennen. An dieser grimmigen, grauen Kuste herscht der Obelisk und fasst su mit seinen vier klauen nach dem Ring des Fafnir-Fuhrer, diese Verkorperung kommt, welche uns vergrossert und schlagt jene, die gegen und sind.

О, братья мои, вглядитесь хорошенько в камень, проекции которого не узнаны непосвящёнными, ибо в этих сияющих гранях Гончие выжидают момент, дабы зажечь мир! Но будь преломления маленькими и недвижными, или гигантскими в своем бушующем неистовстве, форма их нам хорошо известна. На унылом, сером берегу возвышается обелиск, зажатый в четыре когтя кольца, которое хранит властелин Фафнир, и этот силуэт даёт то, что прибавляет нам могущества и сметает всех, кто осмелится противиться нашей воле.

Oh, schwaches Mensch, hore meine Warnung, versuche nicht gewaltsam das Tor zur Zukunft su offnen. Wenige hatten Erfolg die Schranke zu passieren zu der grossen Dammerung. Grotte, die vorauscheint. Ich kenne sie, verweilst Du jemals in den Abgrunden suchen sie nach Deiner Seele und halten sie in ihrer Gewalt. Hore Mensch, mit vernebeltem Gehirn und beherzige, meine Warnung; versuchte nicht Dich in den Winkeln zu bewegen, oder Krummungen, wahrend der Korper frei ist, hort man das Bellen der Hunde durchdringend klar und glockengleich, fliehe, wenn Du kannst und ergrunde den Nebel nicht langer!

О, немощный человек, внемли моему предостережению и не пытайся открыть врата в потусторонний мир. Немногим удалось пройти Барьер на пути к большому, сумеречному гроту, что по ту сторону. Знай же, что обитатели Бездны охотятся за душами, подобными твоей, дабы обратить их в рабство. Слушай же, о человек с помутнённым разумом и внемли моему предостережению: иди не по преломлениям, а по искривлённым измерениям, и, если, отделив душу от тела, услышишь звук, словно свора гончих несётся через твоё существо, приближаясь, отступи, если позволит проворство, назад через циклы, в своё тело и не пытайся снова пройти завесу!

Ich kenne alle die im Licht der erklaren Rechmassigkeit verweilen, dass andere, die Schlussel und Winkel kennen das Tor geoffner haben und fur eine Ruckkehr ist es zu spat. Ihr habt den Schlussel erhalten, aber Eure Gehirne sind klein und begreifen nicht das Wort. Deswegen hort den Klang, den grossen Glockenklang der bellenden Hunde. Sie sind hartnuckig und ausdauernd und sie kommen durch den grossen, flammenden Trapezoid ihre Augen gluhen mit den Feuern der Holle!

Знайте же, вы, обитающие в свете мнимой праведности, что другие, знавшие ключи и преломления, открыли врата, назад же возвращаться уже поздно. Вам были вручены ключи, но ваши маленькие мозги не в силах уяснить ни слова. Посему, вслушайтесь, о, те, кто не с нами, вслушайтесь в набат лая Гончих. Они измождены и полны жаждой, они идут через пылающую Трапецию, в их глазах горят огни Ада!

Treibewenn du kannst in die Aussmasse Deine aussersten Bewusstseins und sie gefangen fur immer. Du weisst nichts uber die Grundlage Deiner Schopfung. Ich heisse Euch willkommen im namen Set, alle werden den Machtigen Teufel sehen, die grundlos aushalten in Verzweifling. Wir bereiten einen behaglichen Platz um zu verweilen, uber der Qual erhaben.

Перейти на страницу:

Похожие книги