Орех печеный долго угрызаластарушка некая беззубым ртом…Орех тот выплюнув потом,разочарованно сказала:— Неладен будь, кто сей мне дал совет.У скорлупы и вкуса даже нет!Наука — сладость, хоть иной тупицак ней так же вот не может подступиться.Перевод В. Корчагина.
ВОЛК И ГУСЫНЯ
В одно многострадальное селонаведывался Волк, грабитель жадный, —немалое свершал он зло!И был там дворик безоградный,во дворике — Гусыня. В поздний часона, бывало, каждый разне очень громко, хоть и смело,на Волка пробегавшего шипела.Шипенье это, что легко понять,злодею было не по нраву,но он терпел его, чтоб шумом не поднятьсобак ораву…Однажды, убегая от собак,он зашипевшую схватил-таки Гусыню —и разорвал, и наземь кинул,и опрометью — прочь, во мрак.А вскоре вновь в село явился,у дворика остановилсяи вслушался в ночную тишь.— Ага, молчишь? —сказал злорадно. —Ну, поделом тебе: уж впредьи всем другим здесь будет неповаднона Волка, на Хаджи{1} шипеть!У сильного дорог не сыщешь ты бескровных захочет — обвинит и невиновных… Он зло творит, а ты пред ним дрожи, еще и называй его Хаджи.Перевод В. Корчагина.
ВСЕ ВВЕРХ ДНОМ
В этом мире все вверх дном —кто богат, глядит орлом;все мечтают день за днемо достатке об одном.Мы заслуг твоих не знаем,только знаем, что — богат,и за это уважаем.Будь ты крив, плешив, горбат,будь и подлецом любым —ты приятен и любим,почитаем и угодени весьма высокороден —все юлят перед тобойи в глаза глядят с мольбой.Если ж ты лишен дохода —будь хоть княжеского рода,будь и гением любым,все твои заслуги — дым.Будь красавцем утонченным,расточай восторг и пыл,коли хочешь, будь ученым,мудрствуй, не жалея сил;если денег не скопил —нарекут ослом… и дажеобзовут гораздо гаже!Да, тому, кто без монет,в этом мире места нет.Перевод Г. Ефремова.