Читаем Саван для свидетелей полностью

– Какого черта вы не сказали мне, что собираетесь убрать Вайнера? – заорал Мак Кен. – Вы действительно кое-что вызвали этим. Послушайте, эта девчонка заговорила!

Голович поднял брови. Рядом с близко сидящим Феррари он чувствовал себя в безопасности.

– Ну и пусть говорит, капитан, – сказал он. – Меня это не волнует. А вы что забеспокоились?

После небольшой паузы Мак Кен злобно завопил:

– Вы спятили?! Я говорю, что она дала показания! Она действительно видела, как Маурер убивал эту женщину. Она готова выступить на суде!

– Ну и пусть! Ее слово против слова Маурера. Других доказательств нет. Так чего вам беспокоиться?

– У нее доказательства! – заорал Мак Кен.

Голович сжался.

– Что вы имеете в виду?

– Я говорю, что у нее есть доказательства! Она сказала, что когда Маурер доставал носовой платок после того, как убил Джун Арно, из его кармана при этом выпал золотой карандаш и упал на окровавленный ботинок. Затем он покатился по полу и попал в водосток. Маурер пытался достать его, но не смог. И этот сумасшедший оставил его там! Девчонка это видела! Окружному прокурору остается только достать его, и Маурер спекся. На карандаше его инициалы, его отпечатки пальцев и кровь Джун Арно. В раздевалке крови не было, поэтому кровь может быть только ее. Суд любит такие доказательства. Вы все еще будете уговаривать меня не беспокоиться?

Лицо Головича приняло зеленоватый оттенок.

– Это правда?

– Откуда я знаю? Но она рассказала об этом Форесту. Они скоро выяснят это.

Голович стал думать. Если это окажется правдой, Маурера ждет электрический стул.

– Где этот водосток?

– В раздевалке у бассейна в Тупике.

– Что собирается делать окружной прокурор?

– Конрад и О'Брайен вместе с фотографами уже отправились туда.

– Когда?

– Они будут на месте минут через пять.

– Благодарю, капитан. Я позабочусь об этом, – сказал Голович и повесил трубку. Он посмотрел на Сейгеля. – Маурер уронил свой карандаш в водосток раздевалки у плавательного бассейна Джун Арно. Если его найдут, то это могут связать с ее убийством. Трое полицейских едут туда за ним. Мне нужен этот карандаш. Ступай и принеси его.

Это было понятно Сейгелю. Его заботила собственная неудача попытки убить Вайнера, и еще большую тревогу внушало то, что Голович пригласил Феррари. Теперь он почувствовал, что может реабилитировать себя, успешно выполнив эту задачу.

– Я все устрою, – сказал он и быстро вышел из комнаты.

Феррари выполз из своего кресла.

– Я, пожалуй, пойду спать, – сказал он. Потом остановился и провел пальцем по своему носу. – Маурер действительно убил эту женщину?

Голович пожал плечами.

– Не знаю. Во всяком случае, это не мое дело.

Феррари сдвинулся с места, заложив руки за спину.

– Синдикату не нравятся убийства на личной почве.

Голович промолчал.

– Синдикат вообще не очень доволен Маурером, – мягко сказал Феррари. – Он становится слишком самостоятельным.

Голович почувствовал, как холодок пробежал по его спине, но он снова ничего не сказал.

– Ну, ничего, – продолжал Феррари, – об этом можно и позаботиться. – Он посмотрел на Головича. – Сейгель умеет выполнять подобные поручения?

– Он вполне справится, – небрежно ответил Голович. – Он поскользнулся на Вайнере, но раньше у меня с ним не было никаких неприятностей.

Феррари кивнул.

– В том месте, откуда я приехал, поскользнуться один раз означало гибель даже для очень хорошего человека, – заметил он и медленно пошел к двери. – Ну, это ваше дело.

Он вышел и пошел вдоль по коридору к бару. Он пил редко, но после успешной работы позволял себе немного виски.

Войдя в бар, он увидел, как Долорес вошла через другой вход. На мгновение он остановился, ощупывая своими глубоко посаженными глазами ее гибкую чувственную фигуру, затем пересек комнату и подошел к ней. Она наклонилась над стойкой в ожидании бармена и не заметила, как Феррари подошел и встал у нее за спиной. Но его присутствие было подобно присутствию змеи, и она ощутила его и быстро обернулась. Едва глянув в эти безжизненные глаза, она вздрогнула от страха.

– Что вы пьете? – спросил Феррари. Его голова находилась на уровне стойки. – Позвольте к вам присоединиться. Красивым женщинам нельзя долго оставаться в одиночестве.

Она почувствовала не только опасность, таящуюся в нем, но она также чувствовала и его силу. Любого другого мужчину с такой внешностью она сразу бы отшила, но сейчас она знала, что этот человек не может быть отвергнут.

– Я хочу мартини, – сказала она, не глядя на него. – Вы здесь новичок, не так ли?

– Я – Вито Феррари.

Краска сошла с ее лица, и он улыбнулся, с удовольствием убеждаясь, что она знала, кто он такой.

– Вы слышали обо мне?

– Да, – ответила она, понимая теперь, почему она испугалась.

– Хорошо. – Он постучал по стойке, и бармен, увидев Феррари, угодливо кинулся к нему.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже