Я неловко дернула его за рукав:
— Ты чего творишь?
Но Кей помахал им рукой, как старым знакомым, при этом его улыбка растянулась до ушей. Выглядел Кей если не счастливым, то очень радостным.
Я моргнула, но Рика уже не было, как и Дрейка. Виктор остался стоять и пристально смотрел на нас, делая медленные шаги в нашу сторону внизу. Будто подходил ближе, чтобы рассмотреть.
Кей хмыкнул и обнял меня внезапно.
— Сейчас будет весело, Дани, — прошептал мне на ухо Кей.
Глава 25
Я опешила от странного поведения знакомого. Но в тот же момент меня отдало жутким холодом и сильно зазнобило.
Мгновение и сильный рывок. Меня подбросило вверх в воздух, пронзая тысячами игл так, что от боли я не могла даже вдохнуть. Спину выгнуло дугой, и я запрокинула голову. На глазах выступили слёзы, а дыхание перехватило. Я смотрела вниз, вися на уровне башни прямо над каменной дорожкой. Ровно над Виктором.
Страх охватил меня, сковывая каждую клетку моего тела, не давая пошевелиться. Все возможные заклинания тотчас испарились из моей головы. Сейчас была только я и господин Страх.
— Кайл, — раздался угрожающий голос Рика совсем рядом, — тебе следует отпустить ее. И желательно мягко и медленно поставить на ноги возле меня.
Я не могла видеть происходящее, так как была сковано темным проклятьем, замерев в воздухе, словно тряпичная кукла на невидимых нитях кукловода.
— Кайл, дружище, — раздался следом наигранно весёлый голос Дрейка, — а я все собирался тебя навестить.
Кайл? Тот самый Кайл, психопат, что был заперт в своем доме, как в тюрьме? Тот, кого опасались собственные родители, согласившись на ритуал?
— Правда? — удивился Кей, который, оказалось, Кайл. — Вы не пришли на мой день рождения. Ни в этом году, ни в прошлом, ни разу за последние шесть лет.
— Вообще-то приходили, — фыркнул Дрейк, — нас не пустили.
Краем зрения я могла видеть только профиль Кайла.
— В предыдущие года тоже? — Кайл склонил голову на бок, разглядывая бывших друзей.
— Мы были заняты, — холодно произнес Рик.
— Чем? Учебой? А почему меня не отпустили в академию? Ах, да.. — Кайл засмеялся, искренне. — Потому что мои единственные и лучшие друзья и их семьи настояли на ритуале, и меня отправили в заточение на долгих шесть лет.
— Наверное, потому, что тебе немного не хватает адекватности? — прозвучал бодрый голос Дрейка.
— Я вас ждал, — в голосе Кайла звучала обида. — Вы могли наслаждаться вечеринками, учебой, общаться с другими. А всё, что получал я — это четыре унылые стены моей комнаты!
Мне стало бы даже жаль Кайла, если бы не то, что он творил на расстоянии, пугая меня, пытаясь мне навредить и спровоцировать четверку своих друзей. Бывших друзей…
Но я поверить не могла, что этот милый приятный парень с доброй улыбкой — демон-психопат!
Я старалась концентрироваться на голосе Рика. Это позволяло мне "держаться", помогало не сойти с ума от ужаса и боли, сковавшей мышцы.
Резкий внезапный рывок и меня невероятной тягой понесло вниз с высоты каменной башни, возвышающейся над корпусом. От ледяного порыва ветра, на глазах выступили слёзы, а сердце едва не выпрыгнуло из груди от ощущения полета. Полета вниз. На камни…
В горле так и застрял крик…
Резкий рывок в сторону и меня перевернуло в воздухе. Сильные руки сжали мою талию, прижимая к часто вздымающейся груди. Отчего-то мне показалось, что меня держит Рик. И я мгновенно расслабилась, ощущая прилив благодарности и облегчение от того, что моей жизни больше ничто не угрожает.
Но это был Дрейк.
Он осторожно поставил меня на землю перед подоспевшим Дареном.
— На тебя такое разочарование написано, — скривился блондин, — ожидала Рика в спасителях увидеть? Я же сделал это быстрее.
— Где Рик? — только и смогла проговорить севшим от страха голосом. Тело била крупная дрожь, а по щекам просто неустанным ручьем текли слёзы. От пережитого, язык еле ворочался во рту.
— Рик остался поиграть с Кайлом, — хмыкнул блондин. — Опс! У нас проблемы назревают, надо сматываться!
Мы с Дареном оглянулись назад, куда смотрел Дрейк. Торопливой походкой к нам уже направлялись двое преподавателей: профессор Крампс по искусству защитных заклинаний и профессор Лангридж — преподающий хронокинетику у старших курсов. Поговаривали, что этот профессор может отматывать время на целых семь минут, но локально.
Дрейк кивнул Дарену и бросил коротко:
— Побудь с ней, дружище.
Блондин, сделав шаг, тенью молниеносно переместился, неизвестно куда. Виктора уже рядом не было, хотя я чётко помнила, что он стоял внизу.
— Кайл слишком далеко зашёл, — мрачно произнес Дарен, глядя задумчиво на башню.
Собственные ноги от ужаса пережитого меня не держали и, если бы Дарен меня не придержал за плечи, я бы рухнула на землю от слабости. Прямо под ноги профессорам.
— Что здесь происходит? — сурово поинтересовался профессор Крампс, впиваясь в Дарена строгим взглядом. — Мистер Кингстон, потрудитесь объяснить!