Читаем Сбежать от любимого эльфа полностью

Утерев слезы и поднялась с кровати. Ко мне подошла эльфийка лекарь. Положив руку на голову она прочитала заклинание для определения моего уровня маны. По ее взгляду я поняла что дело обстоит не так уж хорошо.

"Дорогая, ты как? Что-то болит". — Заметив покрасневшие глаза спросила лекарша. — "Вот лекарство, оно восполнит твою ману, и ты станешь чувствовать себя лучше".

Голоса за дверью утихли.

Ко мне подошел батюшка.

"Пойдем домой, тебе нужно отдохнуть, а за тем все обсудим. Все будет хорошо". — Он прижал меня к себе как маленькую. У меня снова полились слезы. Старейшина же стоявший в дверях, увидев что я очнулась тут же ушел.

Видимо все таки угрызения совести мучили его.

Сухой, бесчувственный старик!

Хотя надо отметить выглядел он очень молодо, по меркам людей ему было около 45, а выглядел он и вовсе на 35 лет.

Глава 5

Семья Старейшины


"Дариэль, твоя пустая голова". — Старейшина ругал своего сына, да так что мраморные стены содрогались, бы ли бы в окнах стекла, они бы точно полопались.

"Как ты мог взять такой важный артефакт? Ты понимаешь что ты испортил жизнь дочери Катура, у нас с ним и так достаточно разногласий. Так еще и возможно кому-то из братьев жизнь испортил. Ну или себе. А если кто-то решиться жизни из-за этой оплошности? На коей черт тебе понадобился этот кулон?" — Старейшина строго и спокойно отчитывал сына.

Дариэль был старший в этой семье, и, как и во многих других семьях ему доставалось чаще всех. Братья стоявшие рядом укоризненно посмотрели в сторону отца и Дариэля.

Они слышали от брата про эльфийку и понимали что он влюбился в нее. Но отцу так и не решились сказать. Лишь заступились за брата, попросив отца не быть таким суровым к нему.

"Мурау, ты же явно знаешь почему твой брат делает такие глупости? Я видел как ты разговаривал с братом перед пропажей кулона".

"Нет, отец. Я не в курсе, что происходит, правда". — Мурау потупил глаза, он был младшем в семье и не привык спорить отцом.

Наклонившись к брату прошептал Эльвер.

"Отец я не понимаю при чем тут я? У меня невеста официальная есть. Не то что бы она была мне по душе, но все же я смирился с мыслью что именно она станет моей женой. А это полукровка… Я ее видел мочь пару раз в детстве".

Эльвер был самый покладистый. И единственный кто согласился на планировавшийся брак по расчету с другим кланом. Уллин был готов пожертвовать сыном ради благополучия высших эльфов. А Эльвер был готов на многое ради славы. Он планировал стать следующим старейшиной.

Мурау улыбнулся, — "Она хорошая девочка, тебе понравиться".

Мурау был моим другом с детства, мы часто проводили время вместе за экспериментами и учебой, он был моим спасителем на важных светских вечерах. Благодаря ему я была не обълапана не одним эльфом приглашавших меня на балах.

Эльвер недовольно нахмурился.

"Мурау, Эльвер это и ваша вина! Почему артефакт был не на месте? Ты ставил на нем эксперимент Мурау? Эльвер почему сразу не убрал в сокровищницу? "

"Отец, Я отправился к тебе за ключом когда все это произошло. И это ваше указание оставить артефакт дома и не передавать его в хранилище". — Эльвер слегка занервничал.

"Отец! Я вообще не знал зачем этот кулон и что он делает дома".

Дариэль косо посмотрел на братьев, но припереться не стал. Он был доволен, что они не рассказали о ней.

Уллин неодобрительно цокнул. А за тем сел в кресло.

"Амулет принял девочку, и тут ничего не сделать."

"Как так отец, я забрал его почти сразу. Мы не проводили экспериментов и ничего такого не делали."

"Видимо то что Дариэль одел его на шею было уже достаточно". — Но обычно для договора с кулоном требуется еще и кровь обеих сторон.

Поскольку реликвия семейная, то вероятность что амулет позволит ей выбрать кого то другого в партнеры почти нулевая. Так что кто-то из вас пойдет под венец с Амариэ.

Какой позор, в семье старейшины появиться полукровка. Из-за ее матери Катур не стал старейшиной, а я видимо перестану быть старейшиной из за ее дочери..

"Эллуна за что ты так со мной. Так еще и один из вас может поплатиться жизнью если расторгнуть контракт с кулоном". — Братья поникли.

Глава 6

Гость у моей посетили


Несколько дней я без сил лежала в отцовском доме. То приходила в сознание, потом оно покидало меня сново все путалось в голове, и я проваливалась в сон. В нем я сидела под деревом меня крепко прижимал к себе прекрасный эльф, я ни как не могла понять кто он.

Он пел мне прекрасным нежным голосом эльфийскую песню о любви, затем обещал быть со мной всегда и в этот момент исчезал, а я приходила в себя в попытках найти его и разглядеть кто же он.

Мое самочувствие почти не улучшалось первые пару дней. И вот на третий день я наконец то пошла на поправку.

Сестренка Лиру вбежала в комнату на закате.

"Амариэ, Амариэ! К тебе гости да еще какие!"

Старейшина пришел.

Подумала я и через минуту у моей постели в кресле сидел слегка седой эльф Уиллн. Седина не добавляла ему возраста, более того его белоснежные волосы делали его менее строгим. Его возраст выдавали лишь небольшие морщинки возле глаз. В остальном он был свеж и молод.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика