Читаем Сбежать от Судьбы (СИ) полностью

 — Слушай, скажи честно, мы оба в дурке? А это твой сценический образ? Ты окончательно сошел с ума, еще и меня за собой потянул, — наконец, с трудом произнесла я, вздыхая.

 — А ты пощипай себя, как часто делают те, кто попадает к нам. Я, правда, этого не понимаю, но вдруг тебе полегчает, если ты будешь уверена в том, что это не сон, а самая что ни на есть — реальность. Давай!

 — Не буду я себя калечить, — буркнула я. — Твой оракул ошибся, я не стану вашей змеематкой. Слишком молода для этого. Я и замуж еще не вышла, и своих детей еще не родила, а ты меня уже собрался в рабство забрать. Не хочу. И почему мое мнение никого не волнует? И, кстати, ты сказал о попаданках. Много их у вас? Они тоже были похищены такими, как ты?

 — Я не стану взывать к твоей совести и возможности помочь ближнему. Но назад ты сможешь вернуться, только родив. В противном случае застрянешь тут надолго, — резко и непримиримо отчеканил Даршар. — Что касается иномирянок, то их мало. И нет, не мой народ их похищал. Были времена, когда они сами каким-то образом сюда попадали. А так как разрыв пространства проходит только на наших землях, то естественно, они сначала попадали к нам. Но сейчас их у нас нет. Они покинули клан нагов, отправившись искать лучшей доли. Где они сейчас - не спрашивай, я этого не знаю. И знать не хочу, они мне не интересны. А сейчас нам пора. Нас ждут во дворце.

 — Час от часу не легче. А дворец каким боком к тебе? — я уже решила пока смириться и принять факт своего сумасшествия, но не факт того, что меня собираются сделать змеематкой.

 — Я третий экс-правитель. Всего нас пятеро. Кто первый порадует потомством, тот и станет владыкой нагов. Так как у нынешнего Владыки только самки, они не могут наследовать трон. А в связи с нынешним положением, мы решили пересмотреть право правления. Потому я и обратился к оракулу, чтобы он подсказал, как быть. И в твоих интересах мне помочь.

Отвечать я не стала. Злоба душила. Предательские слезы обиды не давали рассмотреть пейзаж, по которому мы скакали. Да, именно скачками мы и передвигались, так как очень торопились. В голове крутились мысли, как выбраться из ситуации, в которую я попала? Как избежать участи стать змеематкой? Я ведь еще так молода. Я погулять хочу. А не змеев рожать. Стоило только представить себе сам процесс зачатия, как меня едва не вывернуло. Нет, лицо Даршара было довольно смазливым, после того, как я без страха его смогла рассмотреть, хотя и немного грубоватым, зеленые глаза завораживали, чувственные губы могли бы разбудить эротические фантазии, будь он человеком, но сама змеиная сущность отталкивала, внушала ужас. И я не желала думать о процессе зачатия. Бррр…

Я настолько глубоко задумалась и ушла в себя, что не сразу сообразила, отчего стало тревожно. Я огляделась и вздрогнула. Мы оказались в огромном зале, полном змей. Женщины, мужчины — они все разглядывали меня с примесью брезгливости и неприятия. Только пара нагов сохраняли спокойное и равнодушное выражение.

А в следующую секунду к Даршару подплыла змеюка. Раскинув руки, она обхватила змея, прижалась к нему всем телом и пропела:

 — Милый, ты уже вернулся? Я скучала. Брось человечку, у нас есть дела поважнее.

Черт! Этого еще не хватало. И как же поступит мой похититель?

<p><strong>Глава 2</strong></p>

— Шайла, прекрати, — скривился Даршар, отстраняясь от нагички. - Мы, кажется, уже все выяснили. Бросать человечку я не намерен. Я ее сюда привел, я за нее в ответе.

У меня после его слов вырвался непроизвольный выдох облегчения. Значит, не совсем пропащий змей. Хоть какое-то чувство ответственности присутствует. Но легче все равно не стало. Суть не изменилась. Меня сюда не на экскурсию притащили.

С одной стороны: другой мир, новые его обитатели, завораживающая атмосфера, дворец, правители — любая бы пищала от восторга. Но с другой стороны — за пребывание в сказке придется заплатить слишком дорогую цену. Что совершенно не входило в мои планы. Да и взгляды нагов напрягали: у меня возникло ощущение, будто стою перед ними на аукционе перед продажей. По телу прошла дрожь.

 — Даршар, ты слишком носишься со своей ответственностью. Надо проще смотреть вокруг. И относиться ко всему… — снисходительно продолжила нагичка, метая в меня молнии взглядом.

 — Как ты, — резко перебил ее Даршар. — Потому ты и прыгаешь из постели в постель? Из-за своей простоты?

Отвечать Шайла не стала. Под смеющимися взглядами остальных присутствующих, она, походкой оскорбленной королевы, проплыла по направлению одного из нагов, стоящего в одиночестве и не сводящего с меня взгляда. Ой. Что-то мне совершенно не нравится, как он на меня смотрит. Будто съесть собирается. Его глаза горели огнем, рот приоткрыт. Торчащие клыки еще больше нагнали страху. Я украдкой посмотрела на Даршара. У него клыков не было. И то счастье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы