Читаем Сбежавшая игрушка полностью

— Рад, что ты приняла разумное решение, — прохладно улыбнулся Роб, увидев меня. — Сегодня ночью все должно свершиться. Встречаемся возле технической зоны возле вашего лагеря. Там буду я и Томас, мы выдадим тебе все необходимое. Ты украдешь гребень, передашь его нам, а мы взамен отдадим тебе все бумаги. Ты вернешься в свою комнату…или комнату капитана и благополучно обо всем забудешь.

— Во-первых, документы отдашь мне здесь и сейчас, иначе я не участвую, — жестко заявила я. — Во-вторых, после дела ты исчезаешь из моей жизни. Я, как ты сам заметил, сплю с капитаном полиции, так что меня в случае чего отмажут, а вот ты получишь по полной. Не вздумай меня шантажировать. Я знаю о твоих делишках столько, что тебя казнят, потом воскресят и снова казнят, потом разрубят на несколько частей и сожгут. Так что подумай прежде, чем мне вредить.

— А ты изменилась, — тихо ответил Роб, рассматривая меня.

— Документы, или я не участвую в этой авантюре, — требовательно сказала я, протягивая вперед руку.

Роб поколебался с полминуты и все же вынул из внутреннего кармана небольшую папку с бумагами. Я открыла её и тщательно проверила каждый документ. Согласно им, после приюта я работала, получила хорошее вознаграждение за усердную работу и поступила на обучение в небольшой пансионат. Подделка и вправду качественная.

— Ждите меня в районе двенадцати ночи, — холодно бросила я и ушла, прихватив с собой папку. Все также незаметно вернувшись в комнату Сандра, я ещё раз вышла к охранникам за дверью.

— Молодые люди, — обаятельно улыбнулась, расправляя складки на платье, — а вы кушать не хотите? Я вот очень хочу. Может, спустимся на кухню, да я вам приготовлю чего-нибудь?

Охранники растерянно переглянулись. Я чувствовала, что они голодны, но долг не позволял им покинуть пост.

— Да бросьте вы! Пойдемте вниз, никто меня не украдет, — убеждала я их, и в итоге физиологические потребности победили. Я в сопровождении охраны спустилась на первый этаж и принялась готовить, греметь посудой, пока мужчины сидели за столом. Вскоре у нас завязался разговор. Я тушила мясо, нарезала овощи, а мужчины рассказывали о своей работе. Между делом обмолвились, что Сандр — один из лучших специалистов своего дела, и будет жаль, если он вдруг уйдет.

— А почему он должен уйти? — удивилась я.

— Он — старший сын главы волков, ты разве не знала? Его отец уже не молод, и рано или поздно Сандр займет его место. Став главой стаи, ему придется отойти от расследований. Жаль. Классный следка.

Вечером вернулся Сандр и очень удивился, увидев всех нас на кухне. Охранники уплетали тушеную говядину, а я сидела между ними и слушала байки.

— Это что такое? — с угрозой в голосе спросил капитан, обводя нас недовольным взглядом. Его подчиненные виновато опустили глаза. — Нельзя вступать в личные отношения с субъектом! Нельзя есть с ним за одним столом! Нельзя выпускать его из оговоренного помещения без веской на то причины!

— Простите, капитан, — ровно произнес один из охранников, не глядя на Сандра.

— Каждому штраф в пять золотых! Пошли вон! Ваш пост сдан!

Мужчины послушно вышли, оставив нас с оборотнем наедине.

— Ты даже моих людей умудрилась уговорить нарушить инструкцию, — устало заметил он, садясь на стул. — Как ты это делаешь?

— Они были голодны, а я их накормила. Скучно, знаешь ли, сидеть безвылазно в комнате.

Сандр начал уплетать мясо, приправленное особой травкой. Он иногда бросал на меня подозрительные и выжидающие взгляды, ожидая вопросов по поводу его поступка там, в спальне, но я делала вид, что ничего не помню.

Капитан убрал охрану, сказав, что теперь сам в состоянии защитить меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне циклов (Эванс)

Похожие книги