Ровно через час в дверь моей комнаты постучали. Я бросила на себя последний взгляд в зеркало, улыбнулась новой знакомой и разрешила мужу войти. В отличие от меня, Дэй был одет менее официально. На нем была белоснежная рубашка, темно-зеленый замшевый жилет и черные брюки. Будь моя воля, я бы тоже с удовольствием отказалась от платья в пользу штанов.
— Готова? — задал чисто формальный вопрос князь. — Тогда идем.
Мне не хотелось никуда идти, снова опираться на руку навязанного чужим миром мужа, опять быть выставленной напоказ куче народа… Но что я могла поделать?
ГЛАВА 12
Дэй вывел меня из дворца, на этот раз с парадного входа, и усадил в открытый двухместный экипаж, запряженный двойкой вороных. Править он собирался сам. Многие мужчины и женщины были верхом. Другие рассаживались по таким же, как наш, или больших размеров экипажам. Императорская чета предпочла закрытую карету, пригласив к себе Равена. Лэнс выбрал легковесную двуколку.
— Наперегонки? — предложил младший князь крови, когда мы выехали за пределы дворца.
Впереди расстилалась широкая, хорошо укатанная дорога. Первой двигалась императорская карета.
— Ну же, я вижу, тебе хочется. Хватит строить из себя мрачного зануду. Покажи всем, что свадьба — это праздник. Пусть Карей позлится.
Экипажи князей ненавязчиво окружали бдительные ловцы, но даже они не оказались готовы к тому, что те резко и неожиданно сорвутся со своих мест.
— Держись, — за секунду до этого предупредил меня Дэй.
Я вцепилась в край экипажа. Резвые кони взяли с места в карьер. В ушах засвистел ветер. Мы обогнали императорскую чету и понеслись вперед среди зеленых равнин. Оба князя встали на ноги, громким гиканьем подбадривая лошадей. Чуть приотставшие ловцы быстро с нами поравнялись и безмолвными тенями неслись рядом. Поначалу лидировал Лэнс со своим мощным рыжим жеребцом. Однако Дэй быстро нагнал и обогнал брата. Раззадоренные скачкой вороные воинственно всхрапывали.
От ветра у меня на глазах выступили слезы, от всплеска адреналина все внутри дрожало. Я вспомнила, как мы с Бумером, мерином буденновской породы, покоряли леса и поля, какие восторг и свободу я тогда ощущала.
С головы слетело кружевное покрывало — так здесь было принято называть дамский головной убор в виде капора-капюшона. Прихваченная шпильками коса тоже не выдержала порыва ветра и отлетела назад. Дэй коротко глянул на меня и, видимо, поняв, что я нисколько не боюсь, продолжил подбадривать лошадей. Позади нагонял Лэнс. Я обернулась. Младший князь улыбался мне. Ближе к горам мы снизили скорость. Потемневшие от пота кони не спеша потрусили по дороге. С нами поравнялся Лэнс.
— Тебе понравилось, мелкая? — подмигнул мне младший князь.
— Не называй ее так, — с легким раздражением в голосе попросил Дэй.
— А что? Здесь все свои, — пожал плечами брат.
Ловцы отстали на разумное расстояние, чтобы дать возможность своим князьям пообщаться наедине.
Мое лицо не покидала восторженная улыбка. Я провела руками по растрепавшимся волосам.
— Это было круто, — признала я, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Круто? — переспросил Лэнс.
— Прекрасно, здорово, великолепно, — расшифровала я незнакомое им слово. — В другой раз я бы хотела попробовать сама.
От охватившего все тело возбуждения я говорила то, что думала, и вела себя естественно и непринужденно. Такой я была наедине с собой, или с Аськой, или с бабушкой, пока та была жива.
— Дэй, отдай ей вожжи, — попросил Лэнс, не спуская с меня глаз.
— Лошади устали, — возразил наследник.
— Просто отдай. Пусть попробует управлять. Мы не будем устраивать скачек.
Дэй неожиданно послушался и вложил в мои руки кожаные ремни.
— Тебе идет улыбка, мелкая, — обгоняя нас, весело заметил младший князь. — Улыбайся как можно чаще.
Я быстро приноровилась к управлению лошадьми, но, когда начался подъем в горы по серпантину, муж забрал вожжи обратно. Возбуждение схлынуло, и я вспомнила об отведенной мне роли.
— Вы начали искать принцессу? — решилась задать мучающий меня с самого утра вопрос.
— Да, — коротко ответил Дэй.
— Сколько времени понадобится, чтобы вернуть ее?
— Сейчас этим делом занимается император. Он будет вести переговоры с тархами.
Мы снова замолчали, на этот раз до самого конца пути.
Императорские купальни были разделены на две половины: мужскую и женскую. Часть большого теплого озера находилась под крышей деревянного здания со вставленными в нее большими окнами, часть — под открытым небом. Придворные дамы помогли нам с императрицей переодеться и спуститься в воду, после чего оставили нас наедине.
Ее императорское величество была красивой женщиной. Она напомнила мне Монику Беллуччи. Такая же статная, женственная, с пышными формами. Впечатление портили надменное выражение лица и презрительный взгляд зеленых глаз. Погрузившись по подбородок в теплую воду, по поверхности которой плавали разноцветные лепестки цветов, императрица выразительно молчала, изредка посматривая в мою сторону.