Читаем Сбежавшая медсестра полностью

– Слушаюсь, сэр. Итак, мы установили, что самолет врезался в землю со страшной силой. Обломки машины и предметы, к ней относящиеся, валялись в радиусе ста пятидесяти футов.

– Какие, например, предметы?

– Например, черный чемоданчик с хирургическими инструментами и лекарствами на экстренный случай... Какие обычно носят с собой врачи.

– Где вы нашли этот чемоданчик?

– В ста пятидесяти футах от сгоревшей машины.

– И в каком он был состоянии?

– В ужасном. Крышка выворочена, содержимое искорежено, флаконы разбиты, таблетки, вперемешку с осколками, раскиданы вокруг.

– Что еще привлекло ваше внимание?

– Кислородная подушка, которую можно было использовать по прямому назначению и по косвенному, в качестве портативного контейнера. Емкий карман из прорезиненной ткани, вшитый в подушку, позволял прятать в нее предметы небольшого размера.

– Значит, там нашли еще и эту подушку?

– Да, сэр. При мне как раз и нашли.

– Где? Насколько далеко от самолета?

– Футах в пятидесяти.

– В каком состоянии?

– Ее сильно опалило жаром, одна сторона почти обуглилась, скорей, правда, от высокой температуры, чем от пламени.

– Что-нибудь нашли внутри подушки?

– Фляжку.

– Ту самую, что маркирована в качестве экспоната номер один?

– Да, сэр.

– Известно ли вам, кому принадлежала фляжка?

– От других. Сам я этого не знал.

– Искали вы на фляжке отпечатки пальцев?

– Да, сэр.

– И нашли?

– Да, сэр, кое-какие нашли.

– Проявляли их в вашем присутствии?

– Да, сэр.

– И как с ними поступили дальше?

– Я их сфотографировал.

– Вы лично?

– Да, сэр.

– Каким аппаратом пользовались?

– Специальной камерой для фиксации отпечатков пальцев.

– И каковы результаты?

– Четыре великолепных отпечатка пальцев. Они при мне, – ответил Ломакс и достал из портфеля пачку фотографий.

– Подождите, – остановил его заместитель окружного прокурора. Высокий Суд, вношу предложение маркировать эти снимки в качестве экспонатов номер два, номер три, номер четыре и номер пять.

– Принимаю ваше предложение, – заявил судья Тэлфорд.

– Что представляет собою экспонат номер два, мистер Ломакс?

– Это отпечаток указательного пальца правой руки доктора Саммерфилда Малдена.

– Минуточку, – вмешался Мейсон. – Я предлагаю исключить этот ответ из протокола, поскольку он не соотносится с заданным вопросом непосредственно. Кроме того, он отражает личные мнения свидетеля.

– Но ведь перед нами эксперт-дактилоскопист, – возразил Карл Харлей.

– Вполне возможно, – согласился Мейсон. – Я бы не вступал в дискуссию, если бы свидетель просто констатировал, что это отпечаток какого-то указательного пальца чьей-то правой руки. А он ведь утверждает, что отпечаток принадлежит доктору Малдену.

– Хорошо, – улыбнулся Карл Харлей. – Сейчас мы исправим положение. Принимая протест, мы согласны временно аннулировать этот ответ, до поры, когда он получит должное обоснование. – Он повернулся к свидетелю. Скажите, мистер Ломакс, вы ознакомились с отпечатками доктора Саммерфилда Малдена?

– Да, сэр.

– Как?

– По фотокопиям, присланным из Федерального Бюро Расследования.

– По чьей просьбе они были присланы?

– По моей.

– В связи с этим вашим заявлением можете ли вы сказать, чей отпечаток представлен экспонатом номер два?

– Да, сэр. Это...

– Минуточку! – вмешался Мейсон. – Считаю нужным внести протест, Ваша Честь. Вопрос сформулирован некорректно. Он несуществен, неуместен, неверен в принципе, ориентирован на недостоверные доказательства и основан на слухах.

– В каком смысле? – спросил судья Тэлфорд.

– В том смысле, что Суду не представлены доказательства подлинности материалов, присланных из ФБР.

– О, Боже, – устало вздохнул Карл Харлей. – Прошу Высокий Суд отвести этот протест в связи с тем, что я впоследствии проясню ситуацию.

– Хорошо, протест отклоняется.

– Отвечайте на вопрос, мистер Ломакс, – попросил свидетеля заместитель окружного прокурора.

– Это был отпечаток указательного пальца правой руки доктора Саммерфилда Малдена.

– А что скажете об экспонате номер три?

– У меня аналогичные возражения, – заявил Мейсон.

– А у меня аналогичная просьба, – парировал Карл Харлей. Впоследствии я свяжу его ответ с ходом разбирательства.

– Принимаю аналогичное решение, – подытожил судья.

– Это безымянный палец правой руки доктора Малдена.

– А экспонат номер четыре?

– Прежние возражения, – сказал Мейсон.

– Прежнее решение, – сказал судья.

– Это левый указательный палец доктора Малдена.

– А экспонат номер пять?

– Прежние возражения, – сказал Мейсон.

– Прежнее решение, – провозгласил судья.

– Большой палец правой руки доктора Малдена.

– А теперь скажите, что находилось в фляжке, обозначаемой здесь как экспонат номер один, когда ее подобрали?

– Жидкость. Фляга была наполовину заполнена этой жидкостью.

– Известно вам, что за жидкость находилась во фляге?

– Теперь известно.

– Откуда известно?

– Я присутствовал при ее лабораторном исследовании.

– И что показало исследование?

– Что это виски.

– С какими-нибудь отклонениями от нормы?

– Да, сэр.

– С какими именно?

– Спектроскопический анализ выявил наличие вещества с кодовым обозначением «шестьсот восемьдесят два сорок девять».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже