Читаем Сбежавшая медсестра полностью

– Хорошо, – сказал обескураженный Гамильтон Бергер. – Я принимаю это предложение. В любом случае поведение мистера Мейсона должно стать объектом рассмотрения на адвокатской ассоциации, а потому мне нет дела до...

– Минуточку, – судья ударил по столу молоточком. – Ваша реплика неуместна, господин прокурор. Суд не намерен выслушивать взаимные препирательства сторон на личные или посторонние, не связанные с делом, темы. Вам это ясно, мистер Бергер?

– Да, Ваша Честь.

– Прекрасно. Таким образом, достигнуто взаимопонимание. Показания, полученные на прошлых слушаниях, действительны и на нынешних, причем мистер Мейсон имеет право подвергнуть любого свидетеля повторному допросу. Зовите своего очередного свидетеля, господин обвинитель.

– Сержант Холкомб, – провозгласил Бергер.

Сержант Холкомб из Отдела по расследованию убийств принял присягу, сообщил свое имя, адрес, род и место занятий.

– Пытались вы найти дантиста доктора Малдена, господин сержант?

– Да, сэр.

– Нашли его?

– Нашел врача, лечившего доктору Малдену зубы семь лет назад.

– Какие усилия предпринимали вы во время этих поисков?

– Были опрошены все дантисты города и просмотрены все их записи.

– И многие из них врачевали зубы доктору Малдену?

– Только один.

– А именно?

– Доктор Ридли Мангер.

– У меня на данном этапе все, – сказал Бергер.

– Вопросов не имею, – заявил Мейсон.

– Приглашаю для дачи свидетельских показаний доктора Ридли Мангера.

К свидетельскому креслу вышел доктор Мангер, высокий, худой человек. Назвав анкетные данные и принеся присягу, он занял свидетельское кресло. Бергер повел допрос:

– Доктор Мангер, подтвердите, пожалуйста, что имеете квалификацию зубного хирурга.

– Минуточку, – вмешался Мейсон. – Мы примем его квалификацию как данность, которую, если будет в этом нужда, подвергнем проверке на перекрестном допросе.

– Отлично, – сказал судья. – Продолжайте, господин окружной прокурор.

– Были вы знакомы с доктором Малденом?

– Да, сэр.

– Обращался к вам доктор Малден как к врачу?

– Да.

– Когда именно?

– Около семи лет назад.

– Вы составили зубную карту доктора Малдена?

– Да, сэр.

– Ознакомились ли вы в морге с обгоревшим трупом под номером сто двенадцать тридцать один?

– Да, сэр.

– И с зубами покойного?

– Да, сэр.

– Имели вы при себе в это время зубную карту доктора Малдена?

– Да, сэр.

– И, по вашему мнению, труп в морге – труп доктора Малдена?

– Видите ли, мистер Бергер, – сказал свидетель, – вы ставите вопрос не так...

– Сейчас я ставлю вопрос так! – рявкнул Бергер. – Да или нет?

Мангер поджал губы и взглянул на прокурора. Наконец он произнес:

– Зубную карту доктора Малдена я не завершил. Я...

– Отвечайте на вопрос, без объяснений, – свирепея, оборвал его Гамильтон Бергер.

Губы доктора Мангера вытянулись в непоколебимую прямую.

– Я не знаю, – ответил он.

Ошеломленный таким поворотом дела, Бергер спросил:

– Ну а что вы тогда знаете?

– Уж одну вещь точно знаю, – рассердился доктор Мангер. – Я знаю зубоврачебное дело не хуже, чем вам надлежит знать закон.

Драматизм ситуации, державший слушателей в нервном напряжении, разрешился хохотом. Сознавая, насколько сильно жаждет реванша прокурор, судья все-таки переждал минуту и только потом забарабанил молоточком, призывая публику к порядку.

– Меня интересует, – отчеканил Бергер с ледяной яростью, – ваше суждение о зубах покойного в сопоставлении с зубной картой доктора Малдена.

– С моей профессиональной точки зрения, у доктора Малдена были превосходные зубы. Зубы покойника кое-где подпорчены и, соответственно, запломбированы. Некоторые, надо сразу сказать, микроскопические, повреждения, фигурирующие на моей карте, совпадают с дефектами зубов покойного. Но ведь труп подвергся сильному температурному воздействию. Как профессионал я должен констатировать, что возможно, труп в морге – труп доктора Малдена, если судить по зубной карте. И опять-таки как профессионал я должен констатировать, что, возможно, это не его труп.

Поколебавшись, Бергер зашептался с Карлом Харлеем.

– Переходите к перекрестному допросу, – наконец предложил прокурор Мейсону.

– Каковы различия между зубами покойного и зубами доктора Малдена?

– Над зубами покойного усиленно поработали годы и врачи. Два зуба, из тех, что я пломбировал, удалены. О них теперь ничего не скажешь. Зуб мудрости я вырвал у него сам, и у трупа зуб мудрости отсутствует. А одна пломба на зубе покойного совпадает с пломбой на моей карте – и по расположению, и по использованному материалу.

– И это все совпадения?

– Да, сэр.

– А сколько всего пломб у покойного?

– Пять.

– Значит, доктор Малден, если это его труп вы видели в морге, имел немало хлопот с зубами за последние семь лет?

– Немало хлопот – слишком мягко сказано, мистер Мейсон. Я хочу быть точен. Если это труп доктора Малдена, значит, после меня доктору пришлось изрядно повозиться с его зубами.

– Встречались вы с доктором Малденом за пределами своего кабинета?

– Да, сэр.

– Как и когда?

– Мы встречаясь с ним довольно часто в клубе.

– Напоминали вы ему при светских встречах о деловой стороне вашего знакомства?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения