До города я добралась за пятнадцать минут. Большую часть времени заняла дорога по территории академии. Не так просто было обойти траву, которая росла на каждом шагу и пыталась тебя схватить, а еще эти фонтаны… Я так ненавижу этих лжерусалок, которые постоянно кого-нибудь топят! Даже поющие цветы я сегодня обошла стороной. Кто знает, а вдруг они кроме пения тоже могут сделать что-то еще, и не очень хорошее. Правда, до этого времени странностей за ними я не замечала.
На рынке было не протолкнуться, кого там только не было. Даже студентов из нашей академии было полно. Некоторые из них столпились у прилавка со сладостями, другие — у прилавка с заколками для волос. Я посмотрела на это столпотворение и покачала головой. Видимо, зря я сегодня пошла на рынок. Здесь не то что пройти, а даже вздохнуть свободно нельзя было.
— Извините… Простите… Можно пройти? — я протискивалась между людьми и пыталась пройти вглубь рынка, наталкиваясь на колючие взгляды и едкие замечания.
— Куда прешь? Не видишь, я тут купить пытаюсь!
Не обращая внимания на крики, я попыталась продвинуться еще дальше или хотя бы отыскать на прилавках книги. Но их не было. Хм… Я остановилась и попыталась вспомнить, а видела ли я хоть раз на рынке книги? Признаться честно, такого я не помнила. Вот дура! Я стукнула себя по лбу. Ох уж эти приведения! Если при их жизни и продавались книги на рынке, то было это лет сто назад. А сейчас книги можно было либо взять в академии, либо в специальных книжных магазинах в столице купить. Однозначно дура: забыть о таких простых вещах! Неужели я так боюсь, что кто-нибудь может узнать правду обо мне?
Я выбралась толпы на рынке и направилась обратно в академию. Но на полпути неожиданно остановилась, так как вспомнила, что у меня ведь в этом городе есть знакомый траволог. А у него уж точно должны быть книги. И не важно, что этого траволога я видела всего лишь раз в жизни, да и вдобавок случайно его отравила. Главное, что у него есть книги! К тому же, я разве для себя стараюсь? Все это для студентов и совсем немного для сохранения своей шкуры. Я развернулась и направилась к дому траволога. Интересно, он там случайно не умер?
Не умер. Спал как младенец на том самом месте, куда я его и положила. Это я в первую очередь проверила, после того как вошла в дом. Хотя я и не была виновата в этом его состоянии (разве я могу отвечать за человеческую глупость?), но небольшую вину все же чувствовала. В конце концов, я — та, кто дал ему этот цветок. Не будь его и траволог сейчас бы бодрствовал.
Я вышла из спальни и отправилась искать книги, заглядывая в каждую комнату. Комнат было не так много, всего лишь пять, и в каждой стояли огромные горшки с разнообразными травами и цветами. «Чудно, — думала я, закрывая очередную «зеленую» комнату, — цветы, цветы… и ни одной книги». Я вышла из кухни, которая явно для готовки ни разу не использовалась, и вернулась к хозяину дома.
— Послушай, траволог, я понимаю, что сейчас ты не в том состоянии, чтобы мне ответить, но дай хотя бы какую-нибудь подсказку, а? У тебя книги есть? Мне нужна всего лишь парочка. Должна же я чему-то учить студентов!
Я внимательно посмотрела на траволога, ожидая от него хоть какого-нибудь знака. Но он все так же лежал, не шевелился, лишь только иногда втягивал воздух своими маленькими ноздрями, словно показывая тем самым, что все еще жив. Кожа у него была немного бледного цвета, под глазами темные круги, в остальном же все выглядело так, как будто он только на минутку прилег. Одежда местами заляпана землей, на голове воронье гнездо из седых волос. На что я, собственно, надеюсь? Я покачала головой и, посмотрев в последний раз на старика, развернулась и вышла из его комнаты. И вдруг во входную дверь тихо постучали. Я замерла и закрутила головой в поисках места, где можно спрятаться. В комнате были лишь маленький комод, заставленный растениями, одна табуретка, занавешенное шторами окно и кровать. Я посмотрела на последнюю и сняла кольцо, когда стук повторился. Будучи парнем, я туда ни за что не поместилась бы.
— Как же мне надоели эти травологи. Все, как один, чахнут над своей травой, — дверь открылась, и в дом, бурча, вошел человек.
Я тут же нырнула под кровать и зажала нос рукой, чтобы, не дай Бог, не чихнуть. Здесь было слишком пыльно, а еще — наконец-то обнаружились книги. Так вот где ты их спрятал, дедуля. Я мысленно обозвала траволога нехорошим словом и замерла, стараясь дышать как можно тише, так как незнакомец в эту самую минуту прошел мимо спальни и, видимо заметив лежащего на кровати человека, вернулся обратно. Его шаги раздались рядом с кроватью. Я повернула голову и увидела дорогие кожаные сапоги, начищенные до блеска.
— Старик, пришло время выполнить свое обещание. — Голос у незнакомца был холодным и отдаленно знакомым. Лимес?