Читаем Сбежавшая жена полностью

Все с ним ясно. Я отрицательно покачала головой и, постаравшись затеряться в толпе, ушла от него и пошла к тому, который был дома. Лучше бы я к нему не ходила. Он хоть и был более адекватен предыдущего, и даже принял активное участие в разгадке, что же это за цветок такой, но, к сожалению, у него не было никакого чувства самосохранения. А быть может он был просто глух на правое ухо. Я целых два раза его предупредила, что лучше руками цветок не трогать. Два раза! Но он… взял в руки цветок, посмотрел на него внимательно сквозь свои большие очки, открыл рот, чтобы что-то сказать, и тут же упал.

Я вздохнула, вернула цветок в носовой платок, спрятав его в карман, оттащила траволога на кровать и покинула его дом. Похоже, еще на одного отравленного стало больше. Теперь не только гномиху спасать, но еще и этого глупого траволога. Такое ощущение, как будто все вокруг меня против того, чтобы я покидала академию. Но ведь есть еще книги, там я уж точно найду ответ и узнаю, сколько у меня времени. Если месяца два, то я со спокойной душой смогу возобновить поиск родителей, а после уж этих спасать. В конце концов, я пообещала гному, значит, выполню данное обещание. И не важно, сейчас или потом.

«Уррр…» — издал звук живот. Я сбросила платье, надела кольцо, сменив внешность на уже знакомую, и пошла в академию, искать столовую. На сытый желудок и думается легче.

Глава 3

Я сидела в столовой и нервно грызла огурец. «Хруст…Хруст…» — только и слышалось с моей стороны. «Этого не может быть. Этого просто не может быть…» — твердила я себе. Неужели мне придется пробыть здесь целую неделю? А как же поиск родителей? Если я вовремя не успею их найти, то… Перед глазами мелькнул мой будущий драконий образ, в котором я могу навечно остаться. Я крепко сжала руку и огурец лопнул. С ладони побежал его сок.

— Вам действительно так нужно в библиотеку, Эйшор? — спросила меня Гариэлла, сидящая напротив меня с полуоткрытым ртом. Она слегка удивилась, когда огурец в моей руке превратился в кашицу, явно не ожидая, что обычный человек может быть таким сильным.

— Я просто много колол дров в одно время, вот и укрепил тогда свои руки, — я тепло улыбнулась и, выбросив огурец в пустую тарелку, взяла стакан с холодным чаем.

Хорошо, что травологами могут стать обыкновенные люди, и я вполне сойду за одного такого, если, конечно, не буду злиться. Пока пила чай, я старалась успокоиться и изгнать из головы свой будущий образ. У меня еще целых три месяца до этого. Слишком рано паниковать. Но если в мой первый оборот никого из родных не окажется рядом… Прекратить паниковать не получалось. Будь неладны эти гномы!

— Наверное много вам, Эйшор, тогда пришлось колоть дров? — Риэль посмотрела на мои руки и видимо представила, как я машу топором. Вот знала, что не стоило мне садиться с ними за один столик. В столовой полно свободного места, но нет, я решила подсесть именно к ним.

— Так вы говорите, библиотека откроется через неделю, когда начнутся занятия? — я поставила пустой стакан и посмотрела на Гариэллу. Из этих двоих именно та, что была помладше, казалась мне более-менее разумной. Во всяком случае, она не вздыхала при виде меня. Сразу видно: настоящая благородная эльфийка, а не как некоторые.

— Обычно так. Раньше ее не открывают.

— Профессор! Идите сюда! — Риэль кому-то помахала рукой. Мы с Гариэллой повернули головы и увидели идущего в нашу сторону дракона с полным подносом еды. При виде него мне захотелось тут же уйти, но так как это выглядело бы странно, я осталась. — Сюда, сюда, — Риэль указала на пустующее место рядом со мной.

Дракон, поставив поднос на стол, сел, и, даже не поздоровавшись, принялся есть. Из еды у него в основном было мясо и один овощной салат. На его месте я еще бы что-нибудь взяла, выбор здесь был большой: и первое, и второе, и даже десерт. Да и обстановка была приятная. Тот, кто здесь работал, определенно вкладывал душу в то, чем занимался. Стены в светлых тонах, белые занавески на окнах и ни одного лишнего запаха, только запахи тех блюд, которые ты взял.

— Так как вы будущий наш коллега, то я, пожалуй, представлюсь первой. Я — Риэль Берн, профессор по ознакомлению студентов с разными магическими существами. Как опасными так и нет.

— Она профессор по РМС, — прокомментировала вторая эльфийка.

— Опять ты сокращаешь. Ты знаешь, как я это не люблю, — надулась Риэль.

— Успокойся. Хороший у тебя предмет, — махнула рукой Гариэлла. — Я — Гариэлла Берн, профессор по обучению полетам на единорогах. У нас даже соревнование есть с участием этих прекрасных животных, но это вы и сами позже увидите.

— Я Арес, — коротко сказал дракон, оторвавшись на миг от поедания салата.

— А расу можно вашу узнать? Я знаю об этом некультурно спрашивать, но мы ведь коллеги, — перешла в наступление Риэль.

— А он какой расы? — дракон указал на меня.

«Какое тебе до этого дело?» — я хмуро на него посмотрела, но ничего не сказала.

— Он — человек. Вы разве с ним не друзья?

Ну почему если мы с ним вдвоем пришли, то сразу — друзья? Как же мне хочется поскорее уйти из этой академии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влюбленный тиран

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература