Читаем Сбежавшее лето полностью

—  А воровать нельзя, правда, Полли?

—  Мы, во всяком случае, ей помешали.

— Бедная сиротка! — горестно заметила Аннабел.— Никто не научил ее тому, что можно делать и что нельзя.

Мэри, глубоко вздохнув, с шипением выпустила из себя воздух. Таки­ми словами Саймон, наверное, объяснил им ее поступок. Какое униже­ние!

— Не бойся, бедная сиротка!—снисходительно улыбнулась Полли.— Успокойся. Мы никому не скажем.

— Я  не воровала! — Мэри произнесла это с такой  яростью,  что они отступили,  а взгляд их круглых глаз стал  робким.— Я понимаю,  что вы не ожидали увидеть меня здесь,— уже более спокойно продолжала она, — но ничего странного в этом нет.  Саймон  решил показать мне кое-что из вещей вашего дяди. Например, арфу и музыкальную шкатулку...

Она не рискнула пойти за ним в подвал, боясь, что они последуют за ней, а, подойдя к лестнице, крикнула:

—  Саймон! Саймон! Полли-Анна здесь.

— Что?—Он подбежал к лестнице.— Что случилось?

— Пришли Полли с Анной,— беспомощно повторила она в надежде, что он закроет дверь в то помещение, где сидел Кришна, и что тому не придет в голову пойти за ним.

Саймон взбежал наверх.

—  Чего  раскричалась?   Не  могла  просто  сказать?—обрушился  он  на нее и,  оттолкнув,  загнал близнецов  обратно в лавку.— Что вам  здесь  на­до?  Вы же знаете,  что вам сюда вход запрещен. Трогаете вещи...

—  Нас впустила она,— сказала Полли.— Она тоже трогала.

—  Брала вещи в руки.

—  Рассматривала их.

— Они   решили,   что  я   хочу   что-нибудь   украсть,— объяснила   Мэри.

Саймон  с   минуту  смотрел  на   нее,   словно  сомневался,   не  собиралась ли она в самом деле так поступить. Она не отвела глаз.

—  Извини!—покраснев, сказал он.

—  За что ты извиняешься?—спросила Анна.

—  Ни за что.

— Но  ты  же  сказал   «извини»!—Анна  стояла  между  ними,   попере­менно   глядя   то   на   Мэри,   то   на   Саймона.— Ты   что,   наступил   ей   на ногу?

—  Нет.— Саймон сконфуженно улыбнулся, посмотрев на Мэри.

Она улыбнулась ему в ответ,  но Анна, желая привлечь к себе внима­ние, дернула ее за рукав.

—  Ты понимаешь, почему он извинился?

— Да.

—  Почему?

—  Он извинился за то, что плохо подумал.

—  Он тебе сказал?

—  Нет. Я сама догадалась.

—  О чем ты догадалась?

—  Это секрет.

—  Я обожаю секреты.— Анна сунула свою теплую,  шершавую ручку в руку Мэри.

—  Я тоже,— объявила Полли.

—  Что ж,  когда-нибудь  у  нас  с  вами  будет  общий  секрет,— сказала Мэри, улыбаясь Саймону и подумав ни с того ни с сего о том, как было бы хорошо,  если бы  у  нее тоже  были две  забавные  младшие сестренки, которых можно было бы дразнить и с кем можно было бы иметь общие тайны. И рассказывать разные истории...

—  Скажи нам про твой секрет сейчас,— сказала Анна.— Мэри, пожа­луйста.

—  Если  хотите,  я  расскажу  вам  одну  историю в  которой  тоже  есть тайна,— предложила Мэри.

—  Только  про фей нам  не  надо,— заявила Полли.— Мы  любим  про людей.

— Ладно,— согласилась Мэри.— Однажды жила-была девочка-сирота. Ее   родители   погибли   в   страшной авиационной   катастрофе — от   них   не осталось   ничего,   кроме  зубов   да  горстки  обгорелых  костей,— и  ей  при­шлось перебраться в дом ее слепого дедушки и злой тетки...

—  Тетка была строгой?

—  Не   просто  строгой,   а   жестокой!   Она   ее   била   и   кормила   только остатками да объедками...

Дрожащим шепотом Мэри поведала им о синей бутылочке с надписью «Яд», о том, как злая тетка пробиралась в спальню сироты, чтобы смот­реть на нее, когда она спала, и следила за ней, когда она болела, в надеж­де, что она умрет, не позволяла ей заводить себе друзей, забирала у нее игрушки...

Округлив  глаза  и тяжело дыша,  близнецы  слушали ее,   не  перебивая.

—  А в конце она убила ее? —вдруг спросила Полли.— Девочка убила свою тетку?

—  На ее месте я бы обязательно убила,— сказала Анна.— Я бы ее за­стрелила! Бах! Бах!

—  Ну и кровожадные! — усмехнулся Саймон из глубины лавки.

—  По-моему,  не  убила.— А  Мэри-то  надеялась,   что  Саймон  не  слу­шает.— Но  кончилось  все  вот  чем:   девочка  убежала  туда,  где  никто  не мог ее найти. На необитаемый остров или что-то в этом роде.

—  А ты  хочешь  убежать,  Мэри?   Ты  ведь  тоже  сирота? — спросила Полли.

—  Если   кто   сейчас   и   побежит,   так   это   вы,— вмешался   Саймон.— Знаете,  который  сейчас  час?   Уже     около двенадцати,   и  мама  ждет  нас к  обеду.— Он  посмотрел  на  Мэри.— Может,  ты  тоже  пойдешь  с  нами? Если ты голодна...

Поскольку  она  сама   сказала  ему,   что  тетя   Элис   морит   ее   голодом, то отказаться было неловко.

—  Но    я    должна   вернуться    домой    к    половине   второго,— сказала она.

—  Вернешься,— пообещал   Саймон.— По   воскресным   дням   мы   обе­даем рано.

—  Есть люди, которые очень любят выдумывать, вот в чем беда,— ска­зал Саймон, когда они шли по набережной. Близнецы бежали впереди и не могли слышать их разговора.

Мэри стало не по себе, но лишь на секунду. Он имел в виду не ее, а Кришну. В телефонном справочнике Лондона оказалось очень много Пателей, но ни один из них не жил на Бэкингем-пэлес-террас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Боевая фантастика / Научная Фантастика