Как только мальчики увидели нас, то сразу стали выкрикивать наши имена. Все, кроме Герринта, – он смотрел на Лотти так, будто не мог насмотреться. Потом он обошел стол и обнял ее. Так они и стояли, обвив друг друга руками, как будто в комнате никого, кроме них, не было. Мальчишки притихли. Никто не пытался выдать дурацкую шутку или присвистнуть. Все просто улыбались. Лотти посмотрела на меня через плечо Герринта. Глаза у подруги светились от счастья: ее мечта исполнилась – их общая мечта. Вскоре они уселись за стол вместе с нами, и Герринт крепко меня обнял.
– Как я рад тебя видеть, Нелл! – сказал он. – Спасибо, что привезла ко мне Лотти.
– Да я ее не привозила, она сама себя привезла. Это я попросила меня подвезти.
– Подвезти?
– Твоя умница Лотти приехала сюда за рулем автомобиля.
– Так ты умеешь водить? – обратился он к ней, улыбаясь.
– Умею, – ответила та. – Хочешь прокатиться?
– А можно мне с вами? – влез Дэвид.
– А тебе разве на работу не надо? – напомнил Глин.
Дэвид застонал.
– Вот зануда, – пробурчал он, состроив жалобную гримасу. – Хорошо Герринту, он-то работает у собственного отца.
– Да уж, – усмехнулся тот.
Миссис Эванс принесла целую тарелку пирожков.
– Угощайтесь! – сказала она.
– Давайте сделаем вот как, – предложила Лотти. – Вы пока обедайте, а мы с Нелл сходим к дому священника за машиной… Герринт стал еще красивее, чем я его помнила, – сказала она по дороге.
– Я так за тебя рада, – призналась я.
Лотти остановилась и повернулась ко мне.
– Ну а ты? Чего хочешь ты?
Я уже решила, что сделаю.
– Хочу съездить на ферму.
– Значит, решено, – ответила Лотти, взяв меня за руку. – Мы поспрашиваем у местных, не знают ли они, где теперь твой Джимми.
Мы сделали остановку в Тайфорде, деревеньке, куда мы с Джимми ходили отправлять мои письма маме. Я вновь увидела старый каменный мост, где мы когда-то сидели теплыми весенними вечерами, постепенно узнавая друг друга.
– Попробуем спросить в пабе, – предложил Герринт. – Лучшее место, чтобы собрать все местные новости.
Внутри было темно, но у стойки мы увидели нескольких посетителей. Когда мы вошли, их взгляды тут же обратились на нас. Герринт заказал три стакана лимонада, после чего обратился к бармену:
– Мы ищем парня по имени Джимми, он когда-то жил на ферме у Хэкеров. Вы его не знаете?
– Простите, – покачал головой тот, – боюсь, что нет. У Хэкеров жил, говорите?
– Да, – сказала я. – В эвакуации.
– Ну теперь-то он, наверное, уехал домой? Ферму продали, хотя я ума не приложу, кому она могла понадобиться. Там же все разваливается.
– Вы ищете Джимми? – вдруг спросил какой-то человек, сидевший в углу.
Я обернулась на голос:
– Вы его знаете?
– Нет, но я о нем слышал.
– Вы знаете, где он теперь?
Человек сделал глоток пива:
– Говорили, свалил в Лондон. С тех пор я о нем не слышал. Ну и молодец. Живи я у Хэкеров, тоже свалил бы.
У меня внутри все оборвалось.
– В любом случае спасибо, – сказала я.
Мы вышли на улицу, оставив недопитый лимонад.
– Нелл, мне так жаль, – вздохнула Лотти.
– Я и не ожидала найти его здесь, – призналась я, – но надеялась, что он хотя бы остался в Уэльсе.
Она приобняла меня:
– Хочешь, поедем домой?
– Я бы хотела все же съездить на ферму, если вы не против.
– Конечно, милая, как тебе угодно.
Лотти остановила машину на вершине холма, и мы все вышли.
– Ты бы хотела побыть одна? – спросила она.
– Да, пожалуй.
– Мы с Герринтом пойдем прогуляться. Встретимся здесь примерно через час. Тебе хватит этого времени?
Я кивнула, и они удалились, держась за руки. Я почти завидовала им и невольно спрашивала себя: смогу ли и я однажды обрести такую же любовь? Я немного постояла на вершине холма, глядя на ферму. Об этом месте у меня остались и приятные, и тяжелые воспоминания, но страха не было. Именно здесь я познакомилась с Джимми, так что все плохое уравновешивалось хорошим.
Спустившись с холма, я вошла во двор. Кто-то привел его в порядок: он выглядел совсем не таким грязным, как я помнила. Я приблизилась к дому. Окна были вычищены до блеска, так что через них можно было увидеть все, что находилось внутри. Старая мебель осталась на месте: деревянный стол, который, похоже, как следует отскребли, стулья с потертой обивкой у камина. Все как раньше.
Я подошла к сараю и приоткрыла дверь. Мне хотелось окончательно изгнать из памяти образ Альберта, неподвижно лежащего на полу. Мне почудился какой-то шум, и я резко обернулась, но тут же рассмеялась, осознав, что это всего лишь коровы в стойлах. Наверное, новые владельцы уже приехали. Я вернулась к дому и постучала, но ответа не было. Тогда я прошла через двор. Свиньи похрюкивали в загонах. Я перевела взгляд на поле и увидела остальных коров. Я прищурилась, чтобы солнце не било в глаза, и разглядела рядом с ними человека. Это мог быть кто угодно, так ведь? Может, новый владелец. Но что-то заставило меня сорваться с места и побежать к воротам и дальше в поле.
– Джимми! – закричала я, оказавшись ближе. – Джимми!
Услышав мой голос, он обернулся и тут же кинулся мне навстречу.
– Нелл!