Читаем Сбежавшие сестры полностью

– Не отдашь мне – заберет она, и тогда ты свои вещи больше никогда не увидишь. Ты меня, конечно, впервые видишь, но придется поверить мне на слово. Я все спрячу в надежном месте.

Я всмотрелась в этого мальчишку. Что-то подсказывало мне, что он говорит правду. У него были добрые глаза. Я подняла руку и расстегнула цепочку медальона, но все еще не решалась отдать его.

– Обещаю, я надежно его спрячу, – повторил мальчик.

Я протянула ему медальон, который он тут же убрал в карман.

– А это? – Джимми показал на брошь, приколотую к моему пальто.

– Это же стекляшка, – возразила я. – Ничего ценного.

– Старуха Хэкер – что твоя сорока, хватает все, что блестит.

Я сняла брошь и отдала ему. Меня все еще терзали сомнения: можно ли доверять тому, кого я впервые увидела пять минут назад? Но, похоже, выбора у меня не оставалось.

– Как вас зовут? – спросил мальчик.

– Я Нелл, а это моя сестра Олив. Паттерсон, – добавила я.

– Джимми Моррис, – отозвался тот. – Просто делайте все, что вам говорят, и ничего с вами не случится. Не беспокойтесь, я о вас позабочусь и твои ценные вещи надежно спрячу.

Только тогда я наконец улыбнулась. Пусть мы и попали к черту на кулички, зато у нас был союзник, а это уже лучше, чем ничего. И потом, возможно, нам повезет и скоро мы вернемся в Гленгарит. А пока придется довольствоваться тем, что есть. Может, все будет не так уж плохо. По крайней мере, так я думала, пока не увидела Альберта.

Глава шестнадцатая

Альберт был сыном миссис Хэкер, и она носилась с ним, как курица с яйцом. Ее глаза загорались всякий раз, когда он входил в комнату. Я возненавидела его с первого взгляда – этот тип людей был мне знаком. Детство в Ист-Энде не прошло даром, и я с ранних лет научилась понимать, кому можно доверять, а кому нельзя. Доверять Альберту Хэкеру я бы ни за что не стала и тут же решила, что никогда не оставлю Олив с ним наедине.

Когда в первое утро после приезда мы спустились из спальни, нам рассказали, что мы должны будем делать, пока живем под гнилой крышей Хэкеров.

Мы сели за длинный стол, и хозяйка поставила перед нами две тарелки, на каждой из которой лежала блестящая от масла яичница из одного яйца и кусок хлеба. Хлеб был черствый, а яичница больше напоминала застывшее желе.

К этому прекрасному завтраку прилагалась чашка черного чая, в котором не было ни сахара, ни молока.

– Надеюсь, вы не забыли продовольственные книжки, – прокаркала миссис Хэкер.

Я протянула их ей.

– Не могу же я кормить вас из своего кармана.

Я помнила, как миссис Джонс сказала, что хозяйке заплатили за наше содержание, так что я знала, что она лжет.

В кухню вошел Джимми. Он сел рядом с нами и улыбнулся, и я ответила ему тем же.

– Это ферма, – начала миссис Хэкер, сунув Джимми такую же неаппетитную яичницу. – Так что все должны вносить свой вклад. Джимми ухаживает за скотом. Можете помогать ему, он покажет, что делать. Не будете работать – не будете есть. Так уж у нас тут все устроено.

Я невольно подумала, какой вклад вносит ее драгоценный сынок. Может, и никакой.

– И чтобы вы знали, мой Альберт тут всем командует. Слушайтесь его, поняли? Делайте как он говорит.

Как раз в эту секунду в кухню вошел сам золотой мальчик. Он обтер грязные сапоги о железную решетку у входа, а затем уселся во главе стола и закатал рукава, обнажив толстые волосатые ручищи. Мать принесла ему целую тарелку еды и взлохматила его сальные волосы.

– А как же школа? – спросила я.

Миссис Хэкер уставилась на меня своими недобрыми глазками.

– Ты уже слишком взрослая для школы, – отрезала она.

– Я имела в виду Олив.

– Не будет никакой школы, – вставил Альберт.

– Но она должна учиться, – возразила я, злобно глядя на него.

– Да неужели? – оскалился тот.

– Да, должна.

– Ну, если хотите каждый день таскаться по десять миль туда и столько же обратно, так ради бога.

– У вас нет никакого транспорта?

– Для таких целей – нет.

– Но мне нужно ходить в школу, – тихонько сказала Олив. – Я должна учить уроки.

– Ой, беда какая, – буркнул Альберт, вытирая тарелку хлебом и заталкивая его в рот.

Я с отвращением уставилась наличный желток, стекавший у него по подбородку.

– Так вот, – продолжала миссис Хэкер. – У нас тут на ферме полно работы, и я не могу заставить Альберта попусту мотаться туда-сюда по бездорожью, чтобы она, – хозяйка кивнула в сторону Олив, – могла учить уроки. Мой сынок вообще никогда в школу не ходил, и ничего ему от этого не стало.

Джимми поморщился, и Альберт тут же отвесил ему подзатыльник.

– Чего ты там кривляешься, маленький выродок? – прорычал он.

Джимми не удостоил его ответом и встал из-за стола. Он поставил тарелку в раковину и объявил:

– Если хотите, идем, я вам все покажу.

Я была только рада сбежать из кухни, подальше от этих ужасных людей. К тому же хотелось поскорее выйти на воздух: после этой яичницы мне стало как-то нехорошо. Мы надели пальто и ботинки, грязные и мокрые после вчерашнего, и вышли вслед за Джимми.

– Однажды я его прикончу, – пробормотал он, шагая через двор.

– Я тебе помогу, – пообещала я.

– И я! – присоединилась Олив. – Я тоже тебе помогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks

Солнце тоже звезда
Солнце тоже звезда

Задача Дэниела – влюбить в себя Наташу за сутки. Задача Таши – сделать все возможное, чтобы остаться в Америке.Любовь как глоток свежего воздуха! Но что на это скажет Вселенная? Ведь у нее определенно есть свои планы!Наташа Кингсли – семнадцатилетняя американка с Ямайки. Она называет себя реалисткой, любит науку и верит только в факты. И уж точно скептически относится к предназначениям!Даниэль Чжэ Вон Бэ – настоящий романтик. Он мечтает стать поэтом, но родители против: они отправляют его учиться на врача. Какая несправедливость! Но даже в этой ситуации молодой человек не теряет веры в свое будущее, он жизнелюбив и готов к любым превратностям судьбы. Хотя…Однажды их миры сталкиваются. Это удивительно, ведь они такие разные. И происходит это: любовь с первого взгляда, но скорее koinoyokan - с японского «предчувствие любви», когда ты еще не любишь человека, но уверен, что полюбишь наверняка.Волнующий и обнадеживающий роман о первой любви, семье, науке и взаимосвязанности всего в этом мире.Роман «Солнце тоже звезда»:– хит продаж и бестселлер № 1 в жанре YoungAdult– финалист конкурса National Book Award 2016 – лучшая книга года по версии Publishers Weekly

Никола Юн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
То, о чем знаешь сердцем
То, о чем знаешь сердцем

«Это потрясающая, захватывающая книга! Душераздирающая и при этом исцеляющая душу».Сара Оклер, автор популярных романов о любвиКуинн осталась одна. Четыреста дней назад ее парень Трент погиб в автокатастрофе. Больше никогда они не увидят друг друга, не отправятся на утреннюю пробежку, не посидят, обнявшись, на крыльце. Пытаясь собрать обломки своей жизни, Куинн начинает разыскивать людей, которых Трент спас… своей смертью. Его сердце бьется в груди Колтона – парня из соседнего городка. Но мертвых не воскресишь. Колтон совсем не похож на Трента…Куинн боится довериться новому чувству. Разум кричит, что это неправильно. Но разве любовь управляется разумом? Любовь – это то, о чем знаешь сердцем.Джесси Кирби родилась и выросла в Калифорнии. Она получила степень бакалавра по специальности «английская литература» и некоторое время преподавала английский язык в школе. По словам Джесси, она решила стать писательницей, когда ей было 8 лет. Сейчас она работает библиотекарем, а в свободное время пишет книги для подростков. Своим девизом по жизни считает слова Генри Дэвида Торо: «Идти с уверенностью в направлении вашей мечты… жить той жизнью, которую вы себе представляете». Живет вместе с мужем и двумя очаровательными детьми.

Джесси Кирби

Современные любовные романы
Снова любить…
Снова любить…

Можно ли полюбить вновь, если твое сердце разбито вдребезги? Анна – главная героиня этой книги – докажет, что можно, ведь любовь не умирает.О чем роман? Вот уже год, как Мэтт Перино, возлюбленный Анны, погиб. Вот уже год она скрывает их отношения от всего мира. Вот уже год, как этот секрет тяжелым камнем лежит на ее душе. Но наступает солнечное лето, и Фрэнки, сестра Мэтта, задумывает план: вместе с Анной они едут в Калифорнию – оторваться по полной. Двадцать свиданий – таков план девчонок, жизнь которых разбита смерти Мэтта. Океан. Звезды. Двадцать новых попыток начать жить заново. Но Анна не сразу поверит, что сможет снова кого-то любить…Эта книга напомнит о море, о соленом воздухе, о свободе.Отличная история для того, чтобы всем сердцем захотеть лета и любви.ОТЗЫВЫ«Искренняя, романтичная, душещипательная история. Читатели легко поверят чувствам Анны: страсти, тоске, стыду и страху, когда после потери любимого в ее сердце вновь начинает зарождаться любовь».Kirkus Reviews«Этот роман поначалу разбил мне сердце, ранил душу, но сделал сильнее и вернул мне себя же – вот что я хочу сказать об этой книге».Jude, goodreads.com«Если мне понравилась книга, я могу заплакать в самом ее финале. Однако, читая "Снова любить", я заплакала уже после десятой страницы. Сара Оклер захватывает с самого начала и крадет ваше сердце. Во всяком случае, она украла мое».Сара Оклер – американская писательница, автор шести романов о любви, переведенных на многие языки и получивших многочисленные премии. Сара пишет истории и стихи с самого детства, но никогда не мечтала стать писателем. Она – самый настоящий книжный червь, но не держит в доме много книг. На ее полках – только самые любимые писатели: Джек Керуак, Дж. Р. Р. Толкин, Сара Дессен и другие. Еще Сара обожает капкейки и верит в предсказания на картах Таро.

Сара Оклер

Любовные романы

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы