Читаем Сбежавший король полностью

– Хорошо. – Я снова закрыл глаза, собираясь еще поспать, но Роден положил мне руку на плечо. Я вздрогнул от его прикосновения и повернулся к Серене. – Принеси мне листьев аравака. Все, что сможешь найти.

Когда она ушла, Роден сказал:

– Они помогут снять боль, но не вылечат перелома.

– Приготовь повозку. Мы поедем в Либет, – сказал я. – Там живет человек по имени Ралон Харлоу. Поедем к нему, если он меня примет.

– Не думаю, что у тебя достаточно сил для поездки. Выглядишь ты плохо.

– Да и чувствую себя тоже. Но я сомневаюсь, что меня счастливы видеть здесь. По дороге в Либет у меня больше шансов выжить.

– А что ты собираешься делать с пиратами?

– Это тебе решать. – И тут я вспомнил, что Роден отдал победу мне, и что я теперь стал пиратским королем. – Пошли за Эриком. – Я устал и еле выговаривал слова. – И за Финком. Приведи их.

Роден встал, а я тут же снова провалился в сон. Я проснулся, когда дверь распахнулась и вошел Эрик, а за ним – Финк.

Эрик покачал головой. Казалось, он не верил, что увидит меня.

– Я все смотрел в окно, ждал, когда ты упадешь. Когда не дождался, думал, ты умрешь в другом месте. Я и представить не мог, что ты еще жив.

Финк бросился вперед, но я поднял руку, чтобы остановить его. Даже это движение причинило мне боль.

– Если прикоснешься ко мне, велю тебя повесить, – предупредил я. Может, он и не собирался, но я был особенно осторожен.

– Я слышал, ты одержал победу, – сказал Эрик.

Роден кашлянул, стоя надо мной. Я перевел взгляд с его сердитого лица на Эрика:

– Это еще спорный вопрос. Но король теперь я.

Роден едва заметно усмехнулся в ответ на мои слова и выругался себе под нос.

Эрик продолжал, будто ничего не заметил:

– Все только и говорят о том, что ты сделал. Никто тебя не любит, но все уважают.

Я кивнул. Это уже неплохо.

– Какие у тебя теперь планы? – спросил он.

Я попытался пожать плечами, но быстро отказался от этой идеи и просто сказал:

– Мне надо домой. Но кто-то должен остаться за старшего, пока меня не будет.

– И ты выбрал Родена главным. – Очевидно, Эрик был заперт и до него не дошли последние слухи.

– Не смеши меня. Он только что проиграл одноногому противнику, который под конец вообще был без сознания. Нет, Эрик, за старшего останешься ты. – У Эрика глаза поползли на лоб, но я быстро добавил: – Но у меня два условия. Первое: ты должен мне отдать те карманные часы. Я устал все время пытаться их украсть.

Эрик что-то проворчал, полез в карман и протянул мне часы:

– Они показывают неправильное время.

– Они мне не для этого нужны, – сказал я, сжимая часы в руке. – Второе условие: ты напомнишь пиратам о клятве верности пиратскому королю, то есть мне. Но я еще и король Картии, а это значит, что причинять вред гражданам Картии, их землям и собственности – то же самое, что причинять вред мне. Отныне между нами будет мир. Каждый должен заново принести присягу. Кто не захочет, будет изгнан.

Эрик покачал головой.

– Они никогда не согласятся.

– Заставь их согласиться. Скажи, что если им будет скучно, они всегда могут напасть на моих врагов. Теперь иди, Эрик, мне нужна их присяга.

Он встал и, немного помедлив, сказал:

– Грегор хочет тебя видеть.

– Но я его видеть не хочу. – Даже мысль об этом вызывала у меня отвращение.

– Он просил напомнить, что, несмотря на его преступления, он охранял принцессу, и думает, что этим заслужил несколько минут твоего времени.

Я закрыл глаза, чтобы дать им отдохнуть, и проворчал:

– Ну хорошо.

Когда Эрик ушел, я перевел взгляд на Финка.

– Чего ты хочешь? Думаю, уйти отсюда.

Финк подумал и сказал:

– Могу я пойти с тобой?

– Не уверен. Ты слишком надоедливый. – Потом я улыбнулся одним уголком рта. – Да, я хочу, чтобы ты отправился в Дриллейд со мной. Но тебе придется, во-первых, отказаться от мысли стать вором и, во-вторых, получить хорошее образование.

Финк наморщил нос.

– Образование?

– Да. И научиться хорошим манерам. Даже не знаю, что тебе больше нужно. Мой друг Тобиас будет учить тебя, а если ты будешь ему досаждать, я прикажу ему занудствовать больше обычного. Поверь мне, он это умеет.

– Могу я взять с собой крысу?

– Нет. – Он повесил нос, но я строго посмотрел на него. – Нет.

Финк неохотно согласился, а я сонно посмотрел на Родена.

– Я в безопасности под твоим присмотром?

– Ты в безопасности, – уверил меня Роден, и я отключился.

Сон уже не был так приятен. Нога страшно болела, я лежал в полудреме и, видя сны, не переставал чувствовать боль. И все же это было лучше, чем бодрствовать, но вскоре меня разбудил Эрик, который привел Грегора.

Роден помог мне сесть, отчего перед глазами у меня все поплыло. Я знал, что выгляжу плохо, но не хотел выглядеть калекой.

Эрик впустил в комнату Грегора. Руки у него были связаны за спиной, одежда разорвана. Он бросил на меня быстрый оценивающий взгляд и начал:

– Джерон…

– Ты будешь именовать меня полным титулом, – сказал я резко, – и кланяться так, чтобы подбородком доставать до пола.

– Да, ваше величество. – До пола он не достал, но честно попытался.

– Если ты надеешься убедить меня в своей невиновности, то зря тратишь время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Битвы за престол

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы