Читаем Сборник детективов полностью

«Мы останемся в двенадцати милях от вас после того, как высадим вас. Но с этого момента они будут преследовать нас. У вас не будет возможности вернуться к нам».


«Всплывать каждую полночь в течение пяти минут. Если вы поймете наш сигнал, заходите за нами. Если нет, снова погружайтесь».


"На сколько долго?"


Картер посмотрел на остальных. «Одна ночь в доме, следующая ночь вне дома, если только мы не встретимся на берегу в непогоду».


Макдауэлл снова пристально смотрел на Картера несколько секунд. Он встал. "У вас есть арктическое снаряжение?"


Картер кивнул. «Нам понадобятся пайки и передатчик».


"Оружие?"


«Мы привезли свои», - сказал Барбер. «Mac десятки».


Картер не знал, что они принесли оружие, но был доволен их выбором. Mac 10 представлял собой компактный пистолет-пулемет 45 калибра. Он был не очень точным, но надежным и очень маленьким.


"Вам назначили квартиру?"


«Да, есть, - сказал Картер.


«Тогда я предлагаю вам немного поспать - я подозреваю, что вам это понадобится. Я дам вам знать, когда мы будем в часе езды от советского побережья».


«Еще кое-что, капитан, - сказал Картер.


"Да?" - спросил Макдауэлл в дверях.


«Если нас обнаружат на пути, я хочу знать немедленно».


Макдауэлл кивнул. "Что-нибудь еще?"


«Прежде чем мы пройдем через пролив, я хочу отправить зашифрованное сообщение в Вашингтон».


«Базз, мистер Аддисон, когда будете готовы его отправить. Он позаботится об этом за вас».


«Спасибо, - сказал Картер.


«Думаю, я подожду, Картер, пока ты не вернешься на борт», - сказал Макдауэлл, и они с Эддисоном ушли.


Их ужин пришел через несколько минут, и после этого они все вернулись. Картер написал Хоуку короткое сообщение, в котором подробно описал, что произошло на данный момент, и каковы его планы. Аддисон остановился у своего купе, чтобы получить сообщение и пообещал отправить его немедленно. Им пришлось бы работать у поверхности, чтобы антенна могла быть поднята над поверхностью.


Картер долго лежал на своей койке в темноте, пока не заснул. Был очень хороший шанс, что эта операция не удастся, что все они будут убиты завтра ночью. Однако выхода не было. Они никогда не найдут скрытый чип в Токио. Он также не думал, что дипломатия сработает. Советы собирались развернуть новую, чрезвычайно эффективную систему вооружений. Все конференции в Женеве в мире не помешали бы им использовать его. Прежде чем переговоры о разоружении увенчались успехом, необходимо было сравнять это преимущество.


Когда он наконец отошел, ему снился Казука. Она и майор Ришири венчались на синтоистской церемонии. Этот сон тревожил Картера, но он знал, что видит сон.


Утром, после завтрака, в кают-компании установили портативный компьютерный терминал. Хансен и Форестер рассмотрели разработанные ими модели базы и подводной лодки. Но детали были местами отрывочны и основывались, по признанию обоих мужчин, не более чем на догадках.


«Мы думаем, что это так, - сказал Форестер в какой-то момент. «Но возможно, что все, что мы настроили, может быть совершенно неправильным. Отсюда нет никакого способа узнать».


«Обоснованное предположение лучше, чем ничего», - сказал Картер.


На экране появилась карта базы подводных лодок. Барбер подался вперед и внимательно посмотрел на него. "Что у тебя на уме, Ник?" он спросил.


"У вас есть глушители для десятков Mac?"


Барбер кивнул. «Да, но это снижает их точность».


«Вход с моря невозможен. Это было бы слишком тяжело, и их безопасность там должна быть строгой. На севере находится база МиГ, а на западе - казармы войск».


«Что оставляет лес на юге», - сказал Барбер.


Картер кивнул. «Мы должны быть в состоянии добраться хотя бы до края поворотной впадины в конце канала».


«Охрана там будет чрезвычайно жесткой, особенно если в одном из загонов окажется петроградская подводная лодка».


«Верно», - сказал Картер, глядя на карту. Он протянул руку и взял телефон корабля, затем нажал кнопку старшего офицера. Аддисон появился немедленно.


"Exec."


«Мистер Аддисон, это Картер. Я в кают-компании».


"Да сэр?"


"У вас есть человек из UDT на борту этой лодки?"


«Да, сэр. Это будет старший старшина Морган. Могу я отправить его в кают-компанию?»


«Пожалуйста, - сказал Картер. "И спасибо."


Барбер кивал. Он указал на южный край поворотной впадины. «Мы можем войти сюда с аквалангом, проложить путь к нужному загону, сесть на подводную лодку, украсть чип и вернуться».


"





что-то в этом роде, - сказал Картер.


На лице Форестера было выражение ужаса. «Я не умею плавать», - сказал он.


«Вы с Хансеном будете прикрывать наш обратный путь», - сказал Картер. "Кто говорит по-русски?"


«Да, - сказал Хансен. «Но я лучше пойду с тобой».


«Барбер и я идем внутрь. Вы и Форестер сохраните наш путь к отступлению. Мы устраним всех охранников, которые окажутся на нашем пути. Если они оснащены средствами связи, кто-то должен будет встать».


«Да, сэр», - сказал Хансен.


Перейти на страницу:

Похожие книги