а) Почтовый адрес.
Иногда некты пишут в истории файла что-то вроде:
Мысленно поблагодарив Васю, просто удалите почтовый адрес.
Вряд ли адрес почты встретится в тексте произведения, но если уж вам так «повезет», то можно сделать адрес неактивным.
Откройте страницу кода (зеленая кнопка), выделяйте то, что обведено красным на картинке — теги адреса со всей их начинкой, и Delete
.Символ @ замените текстом.
б) Внешние ссылки.
Такие ссылки могут быть в аннотации, в сносках и даже в тексте произведения.
Например, в аннотации:
На странице кода:
Такие ссылки надо или удалить или деактивировать также, как и почтовые адреса.
После исправления надо снова запустить склеивание.
4. Ошибки в сносках
После склеивания сноски могут быть:
а) все без ошибок;
б) все с ошибками;
в) часть с ошибками, часть без ошибок.
Для проверки используйте тест сносок:
Скрипты — Добавления примечания — Тест сносок.
В нашем тест-сборнике «15 рассказов» всего 2 сноски и обе с ошибкой.
Что это за ошибки и как их исправить?
Тест сносок зачем-то показывает нам секции сносок. Нам это не надо.
Переходим в начало сборника — щелкаем по body в панели «Структура документа
».Открываем страницу кода (зеленая кнопка на панели).
Используем «Заменить»: Правка — Заменить.
Найти следующие символы: ">[
На картинке мы видим причину невалидности сносок — mergeFB2
почему-то не добавляет тип ссылки note.Добавим сами.
Заменить: " type="note">[
Кликаем — Заменить, Искать далее, Заменить, Искать далее
, и т. д.Ни в коем случае не кликайте кнопку «Заменить все»
— FBE зависнет и придется выключать его принудительно, без сохранения результатов вашей работы.Так поступаем, если невалидных сносок немного, или когда часть валидны, а часть нет — пропуская при замене исправные ссылки (с note
).А если сносок несколько десятков, а то и полсотни или больше, и все невалидные? Менять все вручную?
Нет, мы все же можем победить FBE
.Открываем страницу кода.
Опять же используем «Заменить»: Правка — Заменить.
Найти следующие символы: ">[
Но замена иная: "
type="note">*[
Звездочка не даст FBE
зациклиться, поэтому смело жмем «Заменить все».Затем убираем звездочку. Тоже «Заменить все
».Переходим на страницу текста (оранжевая кнопка).
Запускаем тест сносок.
Ура, ошибок нет.
Последний штрих — унификация сносок.
Скрипты — Добавление примечания — Унификация сносок
VI. Допиливание output файла
Конечно, надо пилить!
Итак, ошибки исправлены (если они были).
Займемся шлифовкой output
файла.1. Информация о книге
Начнем со страницы информации (синяя кнопка на панели FBE
).Выберем нужный жанр из списка:
Жанров может быть несколько, но увлекаться не стоит.
Следующий раздел — «Авторы
». Склеивая тексты, mergeFB2 педантично заносит в этот раздел авторов произведений. И все бы хорошо, но программа не признает соавторов, и если ей встретится, например, рассказ Стругацких, она добавит в «Авторы» только того из братьев, который в файле рассказа записан первым. Соавтора придется добавить вам самим.Смотрим дальше.
Вписываем название нашего сборника вместо сгенерированного. Ключевые слова можно не вводить, все равно ни на сайтах, ни в читалках они толком не используются.
«Дата текстом
» и «Значение даты» — что-то загадочное.Обложка добавлена mergeFB2
, свою мы добавим чуть позже.Язык уже указан. Можно указать язык оригинала (выбрать из списка), если произведения сборника переводные. А если перевод с нескольких языков?
Переводчики добавлены mergeFB2
.Ниже «Серия
». Сюда, если надо, вписываем название авторской серии и номер опуса в этой серии. Например, «Жестокая галактика попаданцев», 71.Теперь инфо о файле.
Некоторых путает то, что здесь снова есть «Авторы
» и, запутавшись, они вписывают сюда автора книги.Source OCR
— для информации о том, кто сканировал, кто распознавал.